Capítulos Paralelos 1Yo soy el hombre que ha visto la aflicción bajo la vara de su furor. | 1Yo soy el hombre que ha visto la aflicción A causa de la vara de Su furor. | 1Yo soy el hombre que ha visto aflicción por la vara de su enojo. |
2El me ha llevado y me ha hecho andar en tinieblas y no en luz. | 2El me ha llevado y me ha hecho andar En tinieblas y no en luz. | 2Me guió y me llevó en tinieblas, y no en luz. |
3Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto su mano todo el día. | 3Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto Su mano todo el día. | 3Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día. |
4Ha hecho que se consuman mi carne y mi piel, ha quebrado mis huesos. | 4Ha hecho que se consuman mi carne y mi piel, Ha quebrado mis huesos. | 4Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos. |
5Me ha sitiado y rodeado de amargura y de fatiga. | 5Me ha sitiado y rodeado De amargura y de fatiga. | 5Edificó contra mí, y me cercó de tósigo y de trabajo. |
6En lugares tenebrosos me ha hecho morar, como los que han muerto hace tiempo. | 6En lugares tenebrosos me ha hecho morar, Como los que han muerto hace tiempo. | 6Me asentó en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo. |
7Con muro me ha cercado y no puedo salir, ha hecho pesadas mis cadenas. | 7Con muro me ha cercado y no puedo salir, Ha hecho pesadas mis cadenas. | 7Me cercó por todos lados, y no puedo salir; ha hecho pesadas mis cadenas. |
8Aun cuando clamo y pido auxilio, El cierra el paso a mi oración. | 8Aun cuando clamo y pido auxilio, El cierra el paso a mi oración. | 8Aun cuando clamé y di voces, cerró los oídos a mi oración. |
9Ha cerrado mis caminos con piedra labrada, ha hecho tortuosos mis senderos. | 9Ha cerrado mis caminos con piedra labrada, Ha hecho tortuosos mis senderos. | 9Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos. |
10El es para mí como oso en acecho, como león en lugares ocultos. | 10El es para mí como oso en acecho, Como león en lugares ocultos. | 10Como oso que acecha fue para mí, como león en escondrijos. |
11Ha desviado mis caminos y me ha destrozado, me ha dejado desolado. | 11Ha desviado mis caminos y me ha destrozado, Me ha dejado desolado. | 11Torció mis caminos, y me despedazó; me dejó asolado. |
12Ha entesado su arco y me ha puesto como blanco de la flecha. | 12Ha tensado Su arco Y me ha puesto como blanco de la flecha. | 12Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta. |
13Hizo que penetraran en mis entrañas las flechas de su aljaba. | 13Hizo que penetraran en mis entrañas Las flechas de Su aljaba. | 13Hizo entrar en mis entrañas las saetas de su aljaba. |
14He venido a ser objeto de burla de todo mi pueblo, su copla todo el día. | 14He venido a ser objeto de burla de todo mi pueblo, Su canción todo el día. | 14Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días. |
15El me ha llenado de amargura, me ha embriagado con ajenjo. | 15El me ha llenado de amargura, Me ha embriagado con ajenjo. | 15Me hartó de amarguras, me embriagó de ajenjos. |
16Ha quebrado con guijarro mis dientes, ha hecho que me revuelque en el polvo. | 16Ha quebrado con guijarro mis dientes, Ha hecho que me revuelque en el polvo. | 16Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza. |
17Y mi alma ha sido privada de la paz, he olvidado la felicidad. | 17Y mi alma ha sido privada de la paz, He olvidado la felicidad. | 17Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien. |
18Digo, pues: Ha perecido mi vigor, y mi esperanza que venía del SEÑOR. | 18Digo, pues: "Se me acabaron las fuerzas, Y mi esperanza que venía del SEÑOR." | 18Y dije: Perecieron mis fuerzas, y mi esperanza de Jehová. |
19Acuérdate de mi aflicción y de mi vagar, del ajenjo y de la amargura. | 19Acuérdate de mi aflicción y de mi vagar, Del ajenjo y de la amargura. | 19Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel. |
20Ciertamente lo recuerda y se abate mi alma dentro de mí. | 20Ciertamente mi alma lo recuerda Y se abate mi alma dentro de mí. | 20Mi alma aún lo recuerda, y se humilla dentro de mí. |
21Esto traigo a mi corazón, por esto tengo esperanza: | 21Esto traigo a mi corazón, Por esto tengo esperanza: | 21Esto traigo a mi memoria, por lo cual tengo esperanza. |
22Que las misericordias del SEÑOR jamás terminan, pues nunca fallan sus bondades; | 22Que las misericordias del SEÑOR jamás terminan, Pues nunca fallan Sus bondades; | 22Es por la misericordia de Jehová que no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias. |
23son nuevas cada mañana; ¡grande es tu fidelidad! | 23Son nuevas cada mañana; ¡Grande es Tu fidelidad! | 23Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad. |
24El SEÑOR es mi porción--dice mi alma-- por eso en El espero. | 24"El SEÑOR es mi porción," dice mi alma, "por tanto en El espero." | 24Mi porción es Jehová, dijo mi alma; por tanto en Él esperaré. |
25Bueno es el SEÑOR para los que en El esperan, para el alma que le busca. | 25Bueno es el SEÑOR para los que en El esperan, Para el alma que Lo busca. | 25Bueno es Jehová a los que en Él esperan, al alma que le busca. |
26Bueno es esperar en silencio la salvación del SEÑOR. | 26Bueno es esperar en silencio La salvación del SEÑOR. | 26Bueno es esperar en silencio la salvación de Jehová. |
27Bueno es para el hombre llevar el yugo en su juventud. | 27Bueno es para el hombre llevar El yugo en su juventud. | 27Bueno le es al hombre, llevar el yugo desde su juventud. |
28Que se siente solo y en silencio ya que El se lo ha impuesto; | 28Que se siente solo y en silencio Ya que El se lo ha impuesto. | 28Que se siente solo, y calle, porque es Él quien se lo impuso. |
29que ponga su boca en el polvo, quizá haya esperanza; | 29Que ponga su boca en el polvo, Quizá haya esperanza; | 29Ponga su boca en el polvo, por si aún hay esperanza. |
30que dé la mejilla al que lo hiere; que se sacie de oprobios. | 30Que dé la mejilla al que lo hiere; Que se sacie de oprobios. | 30Dé la mejilla al que le hiere; y sea colmado de afrenta. |
31Porque no rechaza para siempre el Señor, | 31Porque el Señor no rechaza para siempre, | 31Porque el Señor no desecha para siempre; |
32antes bien, si aflige, también se compadecerá según su gran misericordia. | 32Antes bien, si aflige, también se compadecerá Según Su gran misericordia. | 32antes bien, si aflige, también se compadece según la multitud de sus misericordias. |
33Porque El no castiga por gusto, ni aflige a los hijos de los hombres. | 33Porque El no castiga por gusto Ni aflige a los hijos de los hombres. | 33Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres. |
34Aplastar bajo los pies a todos los prisioneros de un país, | 34Aplastar bajo los pies A todos los prisioneros de un país, | 34Desmenuzar bajo de sus pies a todos los encarcelados de la tierra, |
35privar del derecho a un hombre en presencia del Altísimo, | 35Privar del derecho a un hombre En presencia del Altísimo, | 35hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo, |
36defraudar a un hombre en su litigio: estas cosas no aprueba el Señor. | 36Defraudar a un hombre en su litigio: Estas cosas no aprueba el Señor. | 36trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo aprueba. |
37¿Quién es aquel que habla y así sucede, a menos que el Señor lo haya ordenado? | 37¿Quién es aquél que habla y así sucede, A menos que el Señor lo haya ordenado? | 37¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó? |
38¿No salen de la boca del Altísimo tanto el mal como el bien? | 38¿No salen de la boca del Altísimo Tanto el mal como el bien? | 38¿De la boca del Altísimo no sale lo malo y lo bueno? |
39¿Por qué ha de quejarse el ser viviente? ¡ Sea valiente frente a sus pecados! | 39¿Por qué ha de quejarse el ser viviente? ¡Sea valiente frente a sus pecados! | 39¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado? |
40Examinemos nuestros caminos y escudriñémos los, y volvamos al SEÑOR; | 40Examinemos nuestros caminos y escudriñémoslos, Y volvamos al SEÑOR. | 40Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová. |
41alcemos nuestro corazón en nuestras manos hacia Dios en los cielos. | 41Alcemos nuestro corazón en nuestras manos Hacia Dios en los cielos. | 41Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos. |
42Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado; tú no has perdonado. | 42Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado; Tú no has perdonado. | 42Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste. |
43Te has cubierto de ira y nos has perseguido; has matado y no has perdonado. | 43Te has cubierto de ira y nos has perseguido; Has matado y no has perdonado. | 43Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste. |
44Te has cubierto de una nube para que no pase la oración. | 44Te has cubierto de una nube Para que no pase la oración. | 44Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra. |
45Basura y escoria nos has hecho en medio de los pueblos. | 45Basura y escoria nos has hecho En medio de los pueblos. | 45Nos has vuelto escoria y abominación en medio de los pueblos. |
46Han abierto su boca contra nosotros todos nuestros enemigos. | 46Han abierto su boca contra nosotros Todos nuestros enemigos. | 46Todos nuestros enemigos abrieron contra nosotros su boca. |
47Terror y foso nos han sobrevenido, desolación y destrucción. | 47Nos han sobrevenido terror y foso, Desolación y destrucción. | 47Temor y lazo nos han sobrevenido, asolamiento y quebranto. |
48Arroyos de agua derraman mis ojos a causa de la destrucción de la hija de mi pueblo. | 48Arroyos de lágrimas derraman mis ojos A causa de la destrucción de la hija de mi pueblo (Jerusalén). | 48Ríos de aguas derraman mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo. |
49Mis ojos fluyen sin cesar, ya que no hay descanso | 49Mis ojos fluyen sin cesar, Ya que no hay descanso | 49Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, |
50hasta que mire y vea el SEÑOR desde los cielos. | 50Hasta que el SEÑOR mire Y vea desde los cielos. | 50hasta que Jehová mire y vea desde los cielos. |
51Mis ojos causan dolor a mi alma por todas las hijas de mi ciudad. | 51Mis ojos traen dolor a mi alma Por todas las hijas de mi ciudad. | 51Mis ojos contristaron mi corazón, por todas las hijas de mi ciudad. |
52Constantemente me han dado caza como a un ave mis enemigos, sin haber causa; | 52Mis enemigos, sin haber causa, Constantemente me han dado caza como a un ave. | 52Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin haber por qué. |
53silenciaron mi vida en la fosa, pusieron piedra sobre mí. | 53Silenciaron mi vida en la fosa, Pusieron piedra sobre mí. | 53Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí. |
54Cubrieron las aguas mi cabeza, dije: ¡Estoy perdido! | 54Cubrieron las aguas mi cabeza, Dije: "¡Estoy perdido!" | 54Aguas cubrieron mi cabeza; yo dije: Muerto soy. |
55Invoqué tu nombre, oh SEÑOR, desde la fosa más profunda. | 55Invoqué Tu nombre, oh SEÑOR, Desde la fosa más profunda. | 55Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda. |
56Tú oíste mi voz: No escondas tu oído a mi clamor, a mi grito de auxilio. | 56Tú oíste mi voz: "No escondas Tu oído a mi clamor, a mi grito de auxilio." | 56Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi suspiro, a mi clamor. |
57Te acercaste el día que te invoqué, dijiste: No temas. | 57Te acercaste el día que Te invoqué, Dijiste: "¡No temas!" | 57Te acercaste el día que te invoqué: dijiste: No temas. |
58Tú has defendido, oh Señor, la causa de mi alma, tú has redimido mi vida. | 58Tú has defendido, oh Señor, la causa de mi alma, Tú has redimido mi vida. | 58Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida. |
59Tú has visto, oh SEÑOR, mi opresión, juzga mi causa. | 59Tú has visto, oh SEÑOR, mi opresión, Juzga mi causa. | 59Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa. |
60Has visto toda su venganza, todas sus tramas contra mí. | 60Has visto toda su venganza, Todas sus tramas contra mí. | 60Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí. |
61Has oído sus oprobios, oh SEÑOR, todas sus tramas contra mí; | 61Has oído sus oprobios, oh SEÑOR, Todas sus tramas contra mí; | 61Tú has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí; |
62los labios de mis agresores y sus murmuraciones están contra mí todo el día. | 62Los labios de mis agresores y sus murmuraciones Están contra mí todo el día. | 62Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día. |
63Se sienten o se levanten, míra los , yo soy el objeto de su copla. | 63Se sienten o se levanten, míralos , Yo soy el objeto de su canción. | 63Mira su sentarse, y su levantarse; yo soy su canción. |
64Tú les darás su pago, oh SEÑOR, conforme a la obra de sus manos. | 64Tú les darás su pago, oh SEÑOR, Conforme a la obra de sus manos. | 64Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos. |
65Les darás dureza de corazón, tu maldición será sobre ellos. | 65Les darás dureza de corazón, Tu maldición será sobre ellos. | 65Dales dureza de corazón, tu maldición caiga sobre ellos. |
66Los perseguirás con ira y los destruirás de debajo de los cielos del SEÑOR. | 66Los perseguirás con ira y los destruirás De debajo de los cielos del SEÑOR. | 66Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová. |
|