Capítulos Paralelos 1Cuando se acercaron a Jerusalén y llegaron a Betfagé, junto al monte de los Olivos, Jesús entonces envió a dos discípulos, | 1Cuando se acercaron a Jerusalén y llegaron a Betfagé, junto al Monte de los Olivos, Jesús entonces envió a dos discípulos, | 1Y cuando se acercaron a Jerusalén, y vinieron a Betfagé, al monte de los Olivos; entonces Jesús envió dos discípulos, |
2diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y enseguida encontraréis un asna atada y un pollino con ella; desatad la y traédme los. | 2diciéndoles: "Vayan a la aldea que está enfrente de ustedes, y enseguida encontrarán un asna atada y un pollino con ella; desátenla y tráiganlos a Mí. | 2diciéndoles: Id a la aldea que está delante de vosotros, y luego hallaréis una asna atada, y un pollino con ella; desatadla, y traédmelos. |
3Y si alguien os dice algo, decid: ``El Señor los necesita; y enseguida los enviará. | 3"Y si alguien les dice algo, digan: 'El Señor los necesita;' y enseguida los enviará." | 3Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los necesita; y luego los enviará. |
4Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo: | 4Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo: | 4Todo esto fue hecho para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo: |
5DECID A LA HIJA DE SION: ``MIRA, TU REY VIENE A TI, HUMILDE Y MONTADO EN UN ASNA, Y EN UN POLLINO, HIJO DE BESTIA DE CARGA. | 5"DIGAN A LA HIJA DE SION: 'MIRA, TU REY VIENE A TI, HUMILDE Y MONTADO EN UN ASNA, Y EN UN POLLINO, HIJO DE BESTIA DE CARGA.'" | 5Decid a la hija de Sión: He aquí tu Rey viene a ti, manso, y sentado sobre una asna, y un pollino hijo de animal de yugo. |
6Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado, | 6Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado, | 6Y los discípulos fueron, e hicieron como Jesús les mandó; |
7y trajeron el asna y el pollino; pusieron sobre ellos sus mantos, y Jesús se sentó encima. | 7y trajeron el asna y el pollino. Pusieron sobre ellos sus mantos y Jesús se sentó encima. | 7y trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos, y le sentaron encima. |
8La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino. | 8La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino. | 8Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino. |
9Y las multitudes que iban delante de El, y las que iban detrás, gritaban, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! ¡BENDITO EL QUE VIENE EN EL NOMBRE DEL SEÑOR! ¡Hosanna en las alturas! | 9Y las multitudes que iban delante de El y las que iban detrás, gritaban: "¡Hosanna al Hijo de David! ¡BENDITO AQUEL QUE VIENE EN EL NOMBRE DEL SEÑOR! ¡Hosanna en las alturas!" | 9Y las multitudes que iban delante y los que iban detrás aclamaban, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas! |
10Cuando El entró en Jerusalén, toda la ciudad se agitó, y decían: ¿Quién es éste? | 10Cuando Jesús entró en Jerusalén, toda la ciudad se agitó, y decían: "¿Quién es Este?" | 10Y entrando Él en Jerusalén, toda la ciudad se conmovió, diciendo: ¿Quién es Éste? |
11Y las multitudes contestaban: Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea. | 11Y las multitudes contestaban: "Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea." | 11Y la multitud decía: Éste es Jesús el profeta, de Nazaret de Galilea. |
12Y entró Jesús en el templo y echó fuera a todos los que compraban y vendían en el templo, y volcó las mesas de los cambistas y los asientos de los que vendían las palomas. | 12Jesús entró en el templo y echó fuera a todos los que compraban y vendían en el templo. También volcó las mesas de los que cambiaban el dinero y los asientos de los que vendían las palomas. | 12Y entró Jesús en el templo de Dios, y echó fuera a todos los que vendían y compraban en el templo, y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas; |
13Y les dijo: Escrito está: ``MI CASA SERA LLAMADA CASA DE ORACION, pero vosotros la estáis haciendo CUEVA DE LADRONES. | 13Y les dijo: "Escrito está, 'MI CASA SERA LLAMADA CASA DE ORACION,' pero ustedes la están haciendo CUEVA DE LADRONES." | 13y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada, mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones. |
14Y en el templo se acercaron a El los ciegos y los cojos, y los sanó. | 14En el templo se acercaron a El los ciegos y los cojos, y los sanó. | 14Y los ciegos y los cojos venían a Él en el templo, y los sanaba. |
15Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y que decían: ¡Hosanna al Hijo de David!, se indignaron | 15Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y decían: "¡Hosanna al Hijo de David!" se indignaron. | 15Y cuando los príncipes de los sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron, |
16y le dijeron: ¿Oyes lo que éstos dicen? Y Jesús les respondió: Sí, ¿nunca habéis leído: ``DE LA BOCA DE LOS PEQUEÑOS Y DE LOS NIÑOS DE PECHO TE HAS PREPARADO ALABANZA? | 16Y Le dijeron: "¿Oyes lo que éstos dicen?" Y Jesús les respondió: "Sí, ¿nunca han leído: 'DE LA BOCA DE LOS PEQUEÑOS Y DE LOS NIÑOS DE PECHO TE HAS PREPARADO ALABANZA?'" | 16y le dijeron: ¿Oyes lo que éstos dicen? Y Jesús les dijo: Sí; ¿nunca leísteis: De la boca de los niños y de los que maman perfeccionaste la alabanza? |
17Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, y se hospedó allí. | 17Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, y se hospedó allí. | 17Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania; y posó allí. |
18Por la mañana, cuando regresaba a la ciudad, tuvo hambre. | 18Por la mañana, cuando regresaba a la ciudad (Jerusalén), Jesús tuvo hambre. | 18Y por la mañana volviendo a la ciudad, tuvo hambre. |
19Y al ver una higuera junto al camino, se acercó a ella, pero no halló nada en ella sino sólo hojas, y le dijo: Nunca jamás brote fruto de ti. Y al instante se secó la higuera. | 19Y al ver una higuera junto al camino, se acercó a ella, pero no halló nada en ella sino sólo hojas, y le dijo: "Nunca jamás brote fruto de ti." Y al instante se secó la higuera. | 19Y viendo una higuera cerca del camino, vino a ella, y no halló nada en ella, sino hojas solamente, y le dijo: Nunca más nazca fruto de ti, por siempre. Y al instante se secó la higuera. |
20Al ver esto, los discípulos se maravillaron y decían: ¿Cómo es que la higuera se secó al instante? | 20Los discípulos se maravillaron al ver esto, y decían: "¿Cómo es que la higuera se secó al instante?" | 20Y viéndolo los discípulos, se maravillaron y decían: ¡Cómo es que tan pronto se secó la higuera! |
21Respondiendo Jesús, les dijo: En verdad os digo que si tenéis fe y no dudáis, no sólo haréis lo de la higuera, sino que aun si decís a este monte: ``Quítate y échate al mar, así sucederá. | 21Jesús les respondió: "En verdad les digo que si tienen fe y no dudan, no sólo harán lo de la higuera, sino que aun si dicen a este monte: 'Quítate y échate al mar,' así sucederá. | 21Y respondiendo Jesús les dijo: De cierto os digo que si tuviereis fe, y no dudareis, no sólo haréis esto de la higuera, sino que si a este monte dijereis: Quítate y échate en el mar, será hecho. |
22Y todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis. | 22"Y todo lo que pidan en oración, creyendo, lo recibirán." | 22Y todo lo que pidieres en oración, creyendo, lo recibiréis. |
23Cuando llegó Jesús al templo, los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se le acercaron mientras enseñaba, diciendo: ¿Con qué autoridad haces estas cosas, y quién te dio esta autoridad? | 23Cuando Jesús llegó al templo, los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se acercaron a El mientras enseñaba, diciendo: "¿Con qué autoridad haces estas cosas, y quién Te dio esta autoridad?" | 23Y cuando vino al templo, mientras enseñaba, vinieron los príncipes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo: ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿Y quién te dio esta autoridad? |
24Y respondiendo Jesús, les dijo: Yo también os haré una pregunta, que si me la contestáis, yo también os diré con qué autoridad hago estas cosas. | 24Y Jesús les respondió: "Yo también les haré una pregunta, que si Me la contestan, Yo también les diré con qué autoridad hago estas cosas. | 24Y respondiendo Jesús, les dijo: Yo también os preguntaré una cosa, la cual si me respondiereis, también yo os diré con qué autoridad hago estas cosas. |
25¿De dónde era el bautismo de Juan?, ¿del cielo o de los hombres? Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: ``Del cielo, El nos dirá: ``Entonces, ¿por qué no le creísteis? | 25"¿De dónde era el bautismo de Juan, del cielo o de los hombres?" Y ellos discutían entre sí, diciendo: "Si decimos: 'Del cielo,' El nos dirá: 'Entonces, ¿por qué no le creyeron?' | 25El bautismo de Juan, ¿de dónde era? ¿Del cielo, o de los hombres? Ellos entonces hablaban entre sí, diciendo: Si dijéremos del cielo, nos dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? |
26Y si decimos: ``De los hombres, tememos a la multitud; porque todos tienen a Juan por profeta. | 26"Y si decimos: 'De los hombres,' tememos a la multitud; porque todos tienen a Juan por profeta." | 26Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen a Juan por profeta. |
27Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. El a su vez les dijo: Tampoco yo os diré con qué autoridad hago estas cosas. | 27Y respondieron a Jesús: "No lo sabemos." El a su vez les dijo: "Tampoco Yo les diré con qué autoridad hago estas cosas. | 27Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. Y Él les dijo: Tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas. |
28Pero, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos, y llegándose al primero, le dijo: ``Hijo, ve, trabaja hoy en la viña. | 28"Pero, ¿qué les parece? Un hombre tenía dos hijos, y llegándose al primero, le dijo: 'Hijo, ve, trabaja hoy en la viña.' | 28Mas, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos, y llegando al primero le dijo: Hijo, ve hoy a trabajar en mi viña. |
29Y respondiendo él, dijo: ``No quiero; pero después, arrepentido, fue. | 29"Y él respondió: 'No quiero;' pero después, arrepentido, fue. | 29Y respondiendo él, dijo: No quiero; pero después, arrepentido, fue. |
30Y llegándose al otro, le dijo lo mismo; pero él respondió y dijo: ``Yo iré, señor; y no fue. | 30"Llegándose al otro, le dijo lo mismo; y éste respondió: 'Yo iré, señor;' pero no fue. | 30Y vino al segundo, y le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo señor, voy, y no fue. |
31¿Cuál de los dos hizo la voluntad del padre? Ellos dijeron: El primero. Jesús les dijo: En verdad os digo que los recaudadores de impuestos y las rameras entran en el reino de Dios antes que vosotros. | 31"¿Cuál de los dos hizo la voluntad del padre?" "El primero," respondieron ellos. Jesús les dijo: "En verdad les digo que los recaudadores de impuestos y las rameras entran en el reino de Dios antes que ustedes. | 31¿Cuál de los dos hizo la voluntad de su padre? Ellos le dijeron: El primero. Jesús les dijo: De cierto os digo, que los publicanos y las rameras van delante de vosotros al reino de Dios. |
32Porque Juan vino a vosotros en camino de justicia y no le creísteis, pero los recaudadores de impuestos y las rameras le creyeron; y vosotros, viendo esto, ni siquiera os arrepentisteis después para creerle. | 32"Porque Juan vino a ustedes en camino de justicia y no le creyeron, pero los recaudadores de impuestos y las rameras le creyeron; y ustedes, viendo esto, ni siquiera se arrepintieron después para creerle. | 32Porque vino a vosotros Juan en camino de justicia, y no le creísteis; pero los publicanos y las rameras le creyeron; y vosotros, viendo esto, no os arrepentisteis después para creerle. |
33Escuchad otra parábola. Había una vez un hacendado que PLANTO UNA VIÑA Y LA CERCO CON UN MURO, Y CAVO EN ELLA UN LAGAR Y EDIFICO UNA TORRE, la arrendó a unos labradores y se fue de viaje. | 33"Escuchen otra parábola. Había una vez un hacendado que PLANTO UNA VIÑA Y LA CERCO CON UN MURO, Y CAVO EN ELLA UN LAGAR Y EDIFICO UNA TORRE, la arrendó a unos labradores y se fue de viaje. | 33Oíd otra parábola: Hubo un hombre, padre de familia, el cual plantó una viña, y la cercó de vallado, y cavó en ella un lagar, y edificó una torre, y la arrendó a labradores, y se fue lejos. |
34Y cuando se acercó el tiempo de la cosecha, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos. | 34"Cuando se acercó el tiempo de la cosecha, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos. | 34Y cuando se acercó el tiempo de los frutos, envió sus siervos a los labradores, para que recibiesen sus frutos. |
35Pero los labradores, tomando a los siervos, a uno lo golpearon, a otro lo mataron y a otro lo apedrearon. | 35"Pero los labradores, tomando a los siervos, a uno lo golpearon, a otro lo mataron y a otro lo apedrearon. | 35Mas los labradores, tomando a los siervos, golpearon a uno, y a otro mataron, y a otro apedrearon. |
36Volvió a mandar otro grupo de siervos, mayor que el primero; y les hicieron lo mismo. | 36"Volvió a mandar otro grupo de siervos, mayor que el primero; y les hicieron lo mismo. | 36Otra vez, envió otros siervos, más que los primeros; e hicieron con ellos de la misma manera. |
37Finalmente les envió a su hijo, diciendo: ``Respetarán a mi hijo. | 37"Finalmente les envió a su hijo, diciendo: 'Respetarán a mi hijo.' | 37Y a la postre les envió su hijo, diciendo: Respetarán a mi hijo. |
38Pero cuando los labradores vieron al hijo, dijeron entre sí: ``Este es el heredero; venid, matémoslo y apoderémonos de su heredad. | 38"Pero cuando los labradores vieron al hijo, dijeron entre sí: 'Este es el heredero; vengan, matémoslo y apoderémonos de su heredad.' | 38Mas los labradores cuando vieron al hijo, dijeron entre sí: Éste es el heredero, venid, matémosle, y apoderémonos de su heredad. |
39Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron. | 39"Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron. | 39Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron. |
40Cuando venga, pues, el dueño de la viña, ¿qué hará a esos labradores? | 40"Cuando venga, pues, el dueño de la viña, ¿qué hará a esos labradores?" | 40Cuando viniere, pues, el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores? |
41Ellos le dijeron: Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores que le paguen los frutos a su tiempo. | 41Ellos respondieron: "Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores que le paguen los frutos a su tiempo." | 41Ellos le dijeron: A los malos destruirá sin misericordia, y su viña arrendará a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo. |
42Jesús les dijo: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: ``LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO; ESTO FUE HECHO DE PARTE DEL SEÑOR, Y ES MARAVILLOSO A NUESTROS OJOS? | 42Jesús les dijo: "¿Nunca leyeron en las Escrituras: 'LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO; ESTO FUE HECHO DE PARTE DEL SEÑOR, Y ES MARAVILLOSO A NUESTROS OJOS'? | 42Jesús les dijo: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza de ángulo: El Señor ha hecho esto, y es cosa maravillosa en nuestros ojos? |
43Por eso os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a una nación que produzca sus frutos. | 43"Por eso les digo que el reino de Dios les será quitado a ustedes y será dado a una nación que produzca los frutos del reino. | 43Por tanto os digo: El reino de Dios será quitado de vosotros, y será dado a una nación que produzca los frutos de él. |
44Y el que caiga sobre esta piedra será hecho pedazos; pero sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo. | 44"Y el que caiga sobre esta piedra será hecho pedazos; pero sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo." | 44Y el que cayere sobre esta piedra, será quebrantado; y sobre quien ella cayere, le desmenuzará. |
45Al oír sus parábolas los principales sacerdotes y los fariseos, comprendieron que hablaba de ellos. | 45Al oír las parábolas de Jesús los principales sacerdotes y los Fariseos, comprendieron que El hablaba de ellos. | 45Y oyendo sus parábolas los príncipes de los sacerdotes y los fariseos, entendieron que hablaba de ellos. |
46Y cuando procuraron prenderle, tuvieron miedo de la multitud, porque le tenían por profeta. | 46Y cuando procuraron prender a Jesús, tuvieron miedo de la multitud, porque ellos Lo tenían por profeta. | 46Pero cuando buscaron cómo echarle mano, tuvieron miedo de la multitud; porque ellos le tenían por profeta. |
|