Capítulos Paralelos 1¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, los que andan en la ley del SEÑOR! | 1Alef. ¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, Los que andan en la ley del SEÑOR! | 1ALEF. Bienaventurados los perfectos de camino; los que andan en la ley de Jehová. |
2¡Cuán bienaventurados son los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan! | 2¡Cuán bienaventurados son los que guardan Sus testimonios, Y con todo el corazón Lo buscan! | 2Bienaventurados los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan: |
3No cometen iniquidad, sino que andan en sus caminos. | 3No cometen iniquidad, Sino que andan en Sus caminos. | 3Pues no hacen iniquidad los que andan en sus caminos. |
4Tú has ordenado tus preceptos, para que los guardemos con diligencia. | 4Tú has ordenado Tus preceptos, Para que los guardemos con diligencia. | 4Tú encargaste que sean muy guardados tus mandamientos. |
5¡Ojalá mis caminos sean afirmados para guardar tus estatutos! | 5¡Ojalá mis caminos sean afirmados Para guardar Tus estatutos! | 5¡Oh que fuesen ordenados mis caminos para guardar tus estatutos! |
6Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos. | 6Entonces no seré avergonzado, Al considerar todos Tus mandamientos. | 6Entonces no sería yo avergonzado, cuando atendiese a todos tus mandamientos. |
7Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios. | 7Con rectitud de corazón Te daré gracias, Al aprender Tus justos juicios. | 7Te alabaré con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia. |
8Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo. | 8Tus estatutos guardaré; No me dejes en completo desamparo. | 8Tus estatutos guardaré; no me dejes enteramente. |
9¿Cómo puede el joven guardar puro su camino? Guardando tu palabra. | 9Bet. ¿Cómo puede el joven guardar puro su camino? Guardando Tu palabra. | 9BET. ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra. |
10Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos. | 10Con todo mi corazón Te he buscado; No dejes que me desvíe de Tus mandamientos. | 10Con todo mi corazón te he buscado; no me dejes divagar de tus mandamientos. |
11En mi corazón he atesorado tu palabra, para no pecar contra ti. | 11En mi corazón he atesorado Tu palabra, Para no pecar contra Ti. | 11En mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti. |
12Bendito tú, oh SEÑOR; enséñame tus estatutos. | 12Bendito Tú, oh SEÑOR; Enséñame Tus estatutos. | 12Bendito tú, oh Jehová; enséñame tus estatutos. |
13He contado con mis labios de todas las ordenanzas de tu boca. | 13He contado con mis labios De todas las ordenanzas de Tu boca. | 13Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca. |
14Me he gozado en el camino de tus testimonios, más que en todas las riquezas. | 14Me he gozado en el camino de Tus testimonios, Más que en todas las riquezas. | 148 Se anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche, para meditar en tu palabra. |
15Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos. | 15Meditaré en Tus preceptos, Y consideraré Tus caminos. | 15En tus mandamientos meditaré, consideraré tus caminos. |
16Me deleitaré en tus estatutos, y no olvidaré tu palabra. | 16Me deleitaré en Tus estatutos, Y no olvidaré Tu palabra. | 16Me deleitaré en tus estatutos; no me olvidaré de tus palabras. |
17Favorece a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra. | 17Guímel. Favorece a Tu siervo, Para que viva y guarde Tu palabra. | 17GIMEL. Haz bien a tu siervo; para que viva y guarde tu palabra. |
18Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley. | 18Abre mis ojos, para que vea Las maravillas de Tu ley. | 18Abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley. |
19Peregrino soy en la tierra, no escondas de mí tus mandamientos. | 19Peregrino soy en la tierra, No escondas de mí Tus mandamientos. | 19Advenedizo soy yo en la tierra; no encubras de mí tus mandamientos. |
20Quebrantada está mi alma anhelando tus ordenanzas en todo tiempo. | 20Quebrantada está mi alma anhelando Tus ordenanzas en todo tiempo. | 20Quebrantada está mi alma de desear tus juicios en todo tiempo. |
21Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos. | 21Tú reprendes a los soberbios, los malditos, Que se desvían de Tus mandamientos. | 21Destruiste a los soberbios malditos, que se desvían de tus mandamientos. |
22Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios. | 22Quita de mí el oprobio y el desprecio, Porque yo guardo Tus testimonios. | 22Aparta de mí oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado. |
23Aunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, tu siervo medita en tus estatutos. | 23Aunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, Tu siervo medita en Tus estatutos. | 23Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí; mas tu siervo meditaba en tus estatutos. |
24También tus testimonios son mi deleite; ellos son mis consejeros. | 24También Tus testimonios son mi deleite; Ellos son mis consejeros. | 24Pues tus testimonios son mi delicia, y mis consejeros. |
25Postrada está mi alma en el polvo; vivifícame conforme a tu palabra. | 25Dálet. Postrada está mi alma en el polvo; Vivifícame conforme a Tu palabra. | 25DALET. Mi alma está pegada al polvo; vivifícame según tu palabra. |
26De mis caminos te conté, y tú me has respondido; enséñame tus estatutos. | 26De mis caminos Te conté, y Tú me has respondido; Enséñame Tus estatutos. | 26Mis caminos te conté, y me has respondido: Enséñame tus estatutos. |
27Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas. | 27Hazme entender el camino de Tus preceptos, Y meditaré en Tus maravillas. | 27Hazme entender el camino de tus mandamientos, y hablaré de tus maravillas. |
28De tristeza llora mi alma; fortaléceme conforme a tu palabra. | 28De tristeza llora mi alma; Fortaléceme conforme a Tu palabra. | 28Se deshace mi alma de ansiedad; fortaléceme según tu palabra. |
29Quita de mí el camino de la mentira, y en tu bondad concédeme tu ley. | 29Quita de mí el camino de la mentira, Y en Tu bondad concédeme Tu ley. | 29Aparta de mí el camino de mentira; y concédeme con gracia tu ley. |
30He escogido el camino de la verdad; he puesto tus ordenanzas delante de mí. | 30He escogido el camino de la verdad; He puesto Tus ordenanzas delante de mí. | 30Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí. |
31Me apego a tus testimonios; SEÑOR, no me avergüences. | 31Me apego a Tus testimonios; SEÑOR, no me avergüences. | 31Me he apegado a tus testimonios; oh Jehová, no me avergüences. |
32Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón. | 32Por el camino de Tus mandamientos correré, Porque Tú ensancharás mi corazón. | 32Por el camino de tus mandamientos correré, cuando tú ensanches mi corazón. |
33Enséñame, oh SEÑOR, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin. | 33He. Enséñame, oh SEÑOR, el camino de Tus estatutos, Y lo guardaré hasta el fin. | 33HE. Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin. |
34Dame entendimiento para que guarde tu ley y la cumpla de todo corazón. | 34Dame entendimiento para que guarde Tu ley Y la cumpla de todo corazón. | 34Dame entendimiento, y guardaré tu ley; y la observaré de todo corazón. |
35Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito. | 35Hazme andar por la senda de Tus mandamientos, Porque en ella me deleito. | 35Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi voluntad. |
36Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la ganancia deshonesta. | 36Inclina mi corazón a Tus testimonios Y no a la ganancia deshonesta. | 36Inclina mi corazón a tus testimonios, y no a la avaricia. |
37Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifícame en tus caminos. | 37Aparta mis ojos de mirar la vanidad, Y vivifícame en Tus caminos. | 37Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; avívame en tu camino. |
38Confirma a tu siervo tu palabra, que inspira reverencia por ti. | 38Confirma a Tu siervo Tu palabra, Que inspira reverencia por Ti. | 38Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme. |
39Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos. | 39Quita de mí el oprobio que me causa temor, Porque Tus juicios son buenos. | 39Quita de mí el oprobio que he temido; porque buenos son tus juicios. |
40He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia. | 40Yo anhelo Tus preceptos; Vivifícame por Tu justicia. | 40He aquí yo he anhelado tus mandamientos; vivifícame en tu justicia. |
41Venga también a mí tu misericordia, oh SEÑOR, tu salvación, conforme a tu palabra. | 41Vav. Venga también a mí Tu misericordia, oh SEÑOR, Tu salvación, conforme a Tu palabra. | 41VAV. Venga a mí tu misericordia, oh Jehová; tu salvación, conforme a tu palabra. |
42Y tendré respuesta para el que me afrenta, pues confío en tu palabra. | 42Así tendré respuesta para el que me afrenta, Pues confío en Tu palabra. | 42Y daré por respuesta al que me injuria, que en tu palabra he confiado. |
43No quites jamás de mi boca la palabra de verdad, porque yo espero en tus ordenanzas. | 43No quites jamás de mi boca la palabra de verdad, Porque yo espero en Tus ordenanzas. | 43Y no quites de mi boca en ningún tiempo la palabra de verdad; porque en tus juicios he esperado. |
44Y guardaré continuamente tu ley, para siempre y eternamente. | 44Así que guardaré continuamente Tu ley, Para siempre y eternamente. | 44Y guardaré tu ley continuamente, eternamente y para siempre. |
45Y andaré en libertad, porque busco tus preceptos. | 45Y andaré en libertad, Porque busco Tus preceptos. | 45Y andaré en libertad, porque busqué tus mandamientos. |
46Hablaré también de tus testimonios delante de reyes, y no me avergonzaré. | 46Hablaré también de Tus testimonios delante de reyes, Y no me avergonzaré. | 46Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré. |
47Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales amo. | 47Me deleitaré en Tus mandamientos, Los cuales amo. | 47Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales he amado. |
48Levantaré mis manos a tus mandamientos, los cuales amo, y meditaré en tus estatutos. | 48Levantaré mis manos a Tus mandamientos, Los cuales amo, Y meditaré en Tus estatutos. | 48Alzaré asimismo mis manos a tus mandamientos que amé; y meditaré en tus estatutos. |
49Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar. | 49Zain. Acuérdate de la palabra dada a Tu siervo, En la cual me has hecho esperar. | 49ZAYIN. Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar. |
50Este es mi consuelo en la aflicción: que tu palabra me ha vivificado. | 50Este es mi consuelo en la aflicción: Que Tu palabra me ha vivificado. | 50Ésta es mi consuelo en mi aflicción; pues tu palabra me ha vivificado. |
51Los soberbios me insultaron en gran manera, sin embargo, no me he apartado de tu ley. | 51Los soberbios me insultaron en gran manera, Sin embargo, no me he apartado de Tu ley. | 51Los soberbios se burlaron mucho de mí; mas no me he apartado de tu ley. |
52Me acuerdo de tus ordenanzas antiguas, oh SEÑOR, y me consuelo. | 52Me acuerdo de Tus ordenanzas antiguas, oh SEÑOR, Y me consuelo. | 52Me acordé, oh Jehová, de tus juicios antiguos, y me consolé. |
53Profunda indignación se ha apoderado de mí por causa de los impíos que abandonan tu ley. | 53Profunda indignación se ha apoderado de mí por causa de los impíos Que abandonan Tu ley. | 53Horror se apoderó de mí, a causa de los impíos que dejan tu ley. |
54Cánticos para mí son tus estatutos en la casa de mi peregrinación. | 54Cánticos para mí son Tus estatutos En la casa de mi peregrinación. | 54Cánticos han sido para mí tus estatutos en la casa de mis peregrinaciones. |
55Por la noche me acuerdo de tu nombre, oh SEÑOR, y guardo tu ley. | 55Por la noche me acuerdo de Tu nombre, oh SEÑOR, Y guardo Tu ley. | 55Me acordé en la noche de tu nombre, oh Jehová, y guardé tu ley. |
56Esto se ha hecho parte de mí: guardar tus preceptos. | 56Esto se ha hecho parte de mí: Guardar Tus preceptos. | 56Esto tuve, porque guardé tus mandamientos. |
57El SEÑOR es mi porción; he prometido guardar tus palabras. | 57Jet. El SEÑOR es mi porción; He prometido guardar Tus palabras. | 57JET. Tú eres mi porción, oh Jehová, he dicho que guardaré tus palabras. |
58Supliqué tu favor con todo mi corazón; ten piedad de mí conforme a tu promesa. | 58Supliqué Tu favor con todo mi corazón; Ten piedad de mí conforme a Tu promesa. | 58Tu presencia supliqué de todo corazón; ten misericordia de mí según tu palabra. |
59Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios. | 59Consideré mis caminos, Y volví mis pasos a Tus testimonios. | 59Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios. |
60Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos. | 60Me apresuré y no me tardé En guardar Tus mandamientos. | 60Me apresuré, y no me tardé en guardar tus mandamientos. |
61Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley. | 61Los lazos de los impíos me han rodeado, Pero no me he olvidado de Tu ley. | 61Compañía de impíos me han robado; mas no me he olvidado de tu ley. |
62A medianoche me levantaré para darte gracias por tus justas ordenanzas. | 62A medianoche me levantaré para dar gracias a Ti Por Tus justas ordenanzas. | 62A media noche me levantaba a alabarte por tus justos juicios. |
63Compañero soy de todos los que te temen, y de los que guardan tus preceptos. | 63Compañero soy de todos los que Te temen (reverencian), Y de los que guardan Tus preceptos. | 63Compañero soy yo de todos los que te temen y guardan tus mandamientos. |
64La tierra, oh SEÑOR, está llena de tu misericordia; enséñame tus estatutos. | 64La tierra, oh SEÑOR, está llena de Tu misericordia; Enséñame Tus estatutos. | 64De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra; enséñame tus estatutos. |
65Bien has obrado con tu siervo, oh SEÑOR, conforme a tu palabra. | 65Tet. Bien has obrado con Tu siervo, Oh SEÑOR, conforme a Tu palabra. | 65TET. Bien has hecho con tu siervo, oh Jehová, conforme a tu palabra. |
66Enséñame buen juicio y conocimiento, pues creo en tus mandamientos. | 66Enséñame buen juicio y conocimiento, Pues creo en Tus mandamientos. | 66Enséñame buen sentido y sabiduría; porque tus mandamientos he creído. |
67Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra. | 67Antes que fuera afligido, yo me descarrié, Pero ahora guardo Tu palabra. | 67Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; mas ahora guardo tu palabra. |
68Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos. | 68Bueno eres Tú, y bienhechor; Enséñame Tus estatutos. | 68Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos. |
69Los soberbios han forjado mentira contra mí, pero de todo corazón guardaré tus preceptos. | 69Los soberbios han forjado mentira contra mí, Pero de todo corazón guardaré Tus preceptos. | 69Contra mí forjaron mentira los soberbios; mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos. |
70Su corazón está cubierto de grasa, pero yo me deleito en tu ley. | 70Su corazón está cubierto de grasa, Pero yo me deleito en Tu ley. | 70Se engrosó el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado. |
71Bueno es para mí ser afligido, para que aprenda tus estatutos. | 71Bueno es para mí ser afligido, Para que aprenda Tus estatutos. | 71Bueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos. |
72Mejor es para mí la ley de tu boca que millares de piezas de oro y de plata. | 72Mejor es para mí la ley de Tu boca Que millares de monedas de oro y de plata. | 72Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y plata. |
73Tus manos me hicieron y me formaron; dame entendimiento para que aprenda tus mandamientos. | 73Yod. Tus manos me hicieron y me formaron; Dame entendimiento para que aprenda Tus mandamientos. | 73YOD. Tus manos me hicieron y me formaron; hazme entender, y aprenderé tus mandamientos. |
74Que los que te temen, me vean y se alegren, porque espero en tu palabra. | 74Que los que Te temen, me vean y se alegren, Porque espero en Tu palabra. | 74Los que te temen me verán, y se alegrarán; porque en tu palabra he esperado. |
75Yo sé, SEÑOR, que tus juicios son justos, y que en tu fidelidad me has afligido. | 75Yo sé, SEÑOR, que Tus juicios son justos, Y que en Tu fidelidad me has afligido. | 75Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justos, y que conforme a tu fidelidad me afligiste. |
76Sea ahora tu misericordia para consuelo mío, conforme a tu promesa dada a tu siervo. | 76Sea ahora Tu misericordia para consuelo mío, Conforme a Tu promesa dada a Tu siervo. | 76Sea ahora tu misericordia para consolarme, conforme a lo que has dicho a tu siervo. |
77Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite. | 77Venga a mí Tu compasión, para que viva, Porque Tu ley es mi deleite. | 77Vengan a mí tus misericordias, y viva; porque tu ley es mi delicia. |
78Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; pero yo en tus preceptos meditaré. | 78Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; Pero yo en Tus preceptos meditaré. | 78Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado; mas yo, meditaré en tus mandamientos. |
79Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios. | 79Vuélvanse a mí los que Te temen Y conocen Tus testimonios. | 79Tórnense a mí los que te temen y conocen tus testimonios. |
80Sea íntegro mi corazón en tus estatutos, para que no sea yo avergonzado. | 80Sea íntegro mi corazón en Tus estatutos, Para que yo no sea avergonzado. | 80Sea mi corazón íntegro en tus estatutos; para que no sea yo avergonzado. |
81Mi alma desfallece por tu salvación; en tu palabra espero. | 81Caf. Mi alma desfallece por Tu salvación; En Tu palabra espero. | 81KAF. Desfallece mi alma por tu salvación, mas espero en tu palabra. |
82Mis ojos desfallecen esperando tu palabra, mientras digo: ¿Cuándo me consolarás? | 82Mis ojos desfallecen esperando Tu palabra, Mientras digo: ¿Cuándo me consolarás? | 82Desfallecieron mis ojos por tu palabra, diciendo: ¿Cuándo me consolarás? |
83Aunque he llegado a ser como odre al humo, no me olvido de tus estatutos. | 83Aunque he llegado a ser como odre al humo, No me olvido de Tus estatutos. | 83Porque estoy como el odre al humo; pero no he olvidado tus estatutos. |
84¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra mis perseguidores? | 84¿Cuántos son los días de Tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra mis perseguidores? | 84¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen? |
85Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley. | 85Fosas me han cavado los soberbios, Los que no están de acuerdo con Tu ley. | 85Los soberbios han cavado hoyos para mí; mas no obran según tu ley. |
86Todos tus mandamientos son fieles; con mentira me han perseguido; ¡ayúdame! | 86Todos Tus mandamientos son fieles; Con mentira me han perseguido; ¡ayúdame! | 86Todos tus mandamientos son verdad; sin causa me persiguen; ayúdame. |
87Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandoné tus preceptos. | 87Casi me destruyen en la tierra, Pero yo no abandoné Tus preceptos. | 87Casi me han echado por tierra; mas yo no he dejado tus mandamientos. |
88Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca. | 88Vivifícame conforme a Tu misericordia, Para que guarde el testimonio de Tu boca. | 88Vivifícame conforme a tu misericordia; y guardaré los testimonios de tu boca. |
89Para siempre, oh SEÑOR, tu palabra está firme en los cielos. | 89Lámed. Para siempre, oh SEÑOR, Tu palabra está firme en los cielos. | 89LAMED. Para siempre, oh Jehová, está establecida tu palabra en el cielo. |
90Tu fidelidad permanece por todas las generaciones; tú estableciste la tierra, y ella permanece. | 90Tu fidelidad permanece por todas las generaciones; Tú estableciste la tierra, y ella permanece. | 90Por generación y generación es tu fidelidad; tú afirmaste la tierra, y permanece. |
91Por tus ordenanzas permanecen hasta hoy, pues todas las cosas te sirven. | 91Por Tus ordenanzas permanecen hasta hoy, Pues todas las cosas Te sirven. | 91Por tus ordenanzas permanecen todas las cosas hasta hoy, pues todas ellas te sirven. |
92Si tu ley no hubiera sido mi deleite, entonces habría perecido en mi aflicción. | 92Si Tu ley no hubiera sido mi deleite, Entonces habría perecido en mi aflicción. | 92Si tu ley no hubiese sido mi delicia, ya en mi aflicción hubiera perecido. |
93Jamás me olvidaré de tus preceptos, porque por ellos me has vivificado. | 93Jamás me olvidaré de Tus preceptos, Porque por ellos me has vivificado. | 93Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado. |
94Tuyo soy, Señor, sálvame, pues tus preceptos he buscado. | 94Tuyo soy, Señor, sálvame, Pues Tus preceptos he buscado. | 94Tuyo soy yo, guárdame; porque he buscado tus mandamientos. |
95Los impíos me esperan para destruirme; tus testimonios consideraré. | 95Los impíos me esperan para destruirme; Tus testimonios consideraré. | 95Los impíos me han aguardado para destruirme; mas yo consideraré tus testimonios. |
96He visto un límite a toda perfección; tu mandamiento es sumamente amplio. | 96He visto un límite a toda perfección; Tu mandamiento es sumamente amplio. | 96A toda perfección he visto fin; extenso sobremanera es tu mandamiento. |
97¡Cuánto amo tu ley! Todo el día es ella mi meditación. | 97Mem. ¡Cuánto amo Tu ley! Todo el día es ella mi meditación. | 97MEM. ¡Oh, cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación. |
98Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, porque son míos para siempre. | 98Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, Porque son míos para siempre. | 98Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque siempre están conmigo. |
99Tengo más discernimiento que todos mis maestros, porque tus testimonios son mi meditación. | 99Tengo más discernimiento que todos mis maestros, Porque Tus testimonios son mi meditación. | 99Más que todos mis enseñadores he entendido; porque tus testimonios son mi meditación. |
100Entiendo más que los ancianos, porque tus preceptos he guardado. | 100Entiendo más que los ancianos, Porque Tus preceptos he guardado. | 100Más que los viejos he entendido, porque he guardado tus mandamientos. |
101De todo mal camino he refrenado mis pies, para guardar tu palabra. | 101De todo mal camino he refrenado mis pies, Para guardar Tu palabra. | 101De todo mal camino contuve mis pies, para guardar tu palabra. |
102No me he desviado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado. | 102No me he desviado de Tus ordenanzas, Porque Tú me has enseñado. | 102No me aparté de tus juicios; porque tú me enseñaste. |
103¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras!, más que la miel a mi boca. | 103¡Cuán dulces son a mi paladar Tus palabras!, Sí, más que la miel a mi boca. | 103¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras! Más que la miel a mi boca. |
104De tus preceptos recibo entendimiento, por tanto aborrezco todo camino de mentira. | 104De Tus preceptos recibo entendimiento, Por tanto aborrezco todo camino de mentira. | 104De tus mandamientos he adquirido inteligencia; por tanto, he aborrecido todo camino de mentira. |
105Lámpara es a mis pies tu palabra, y luz para mi camino. | 105Nun. Lámpara es a mis pies Tu palabra, Y luz para mi camino. | 105NUN. Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbrera a mi camino. |
106He jurado, y lo confirmaré, que guardaré tus justas ordenanzas. | 106He jurado, y lo confirmaré, Que guardaré Tus justas ordenanzas. | 106Juré y ratifiqué que he de guardar tus justos juicios. |
107Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra. | 107Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a Tu palabra. | 107Afligido estoy en gran manera: vivifícame, oh Jehová, conforme a tu palabra. |
108Te ruego aceptes las ofrendas voluntarias de mi boca, oh SEÑOR, y enséñame tus ordenanzas. | 108Te ruego aceptes las ofrendas voluntarias de mi boca, oh SEÑOR, Y enséñame Tus ordenanzas. | 108Te ruego, oh Jehová, que te sean agradables las ofrendas voluntarias de mi boca; y enséñame tus juicios. |
109En peligro continuo está mi vida, con todo, no me olvido de tu ley. | 109En peligro continuo está mi vida, Con todo, no me olvido de Tu ley. | 109De continuo está mi alma en mi mano; mas no me he olvidado de tu ley. |
110Los impíos me han tendido lazo, pero no me he desviado de tus preceptos. | 110Los impíos me han tendido lazo, Pero no me he desviado de Tus preceptos. | 110Me tendieron lazo los impíos; pero yo no me desvié de tus mandamientos. |
111Tus testimonios he tomado como herencia para siempre, porque son el gozo de mi corazón. | 111Tus testimonios he tomado como herencia para siempre, Porque son el gozo de mi corazón. | 111Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón. |
112He inclinado mi corazón para cumplir tus estatutos por siempre, y hasta el fin. | 112He inclinado mi corazón para cumplir Tus estatutos Por siempre, y hasta el fin. | 112Mi corazón incliné a poner por obra tus estatutos de continuo, hasta el fin. |
113Aborrezco a los hipócritas, empero amo tu ley. | 113Sámec. Aborrezco a los hipócritas, Pero amo Tu ley. | 113SAMEC. Los pensamientos vanos aborrezco; mas amo tu ley. |
114Tú eres mi escondedero y mi escudo; en tu palabra espero. | 114Tú eres mi escondedero y mi escudo; En Tu palabra espero. | 114Mi escondedero y mi escudo eres tú; en tu palabra he esperado. |
115Apartaos de mí, malhechores, para que guarde yo los mandamientos de mi Dios. | 115Apártense de mí, malhechores, Para que guarde yo los mandamientos de mi Dios. | 115Apartaos de mí, malignos; pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios. |
116Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza. | 116Sostenme conforme a Tu promesa, para que viva, Y no dejes que me avergüence de mi esperanza. | 116Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no dejes que me avergüence de mi esperanza. |
117Sostenme, para estar seguro, y que continuamente preste atención a tus estatutos. | 117Sostenme, para estar seguro, Y que continuamente preste atención a Tus estatutos. | 117Sostenme, y seré salvo; y me deleitaré siempre en tus estatutos. |
118Has rechazado a todos los que se desvían de tus estatutos, porque su engaño es en vano. | 118Has rechazado a todos los que se desvían de Tus estatutos, Porque su engaño es en vano. | 118Hollaste a todos los que se desvían de tus estatutos; porque mentira es su engaño. |
119Como escoria has quitado de la tierra a todos los impíos, por tanto amo tus testimonios. | 119Como basura has quitado de la tierra a todos los impíos, Por tanto amo Tus testimonios. | 119Como escorias hiciste consumir a todos los impíos de la tierra; por tanto yo he amado tus testimonios. |
120Mi carne se estremece por temor a ti, y de tus juicios tengo miedo. | 120Mi carne se estremece por temor a Ti, Y de Tus juicios tengo miedo. | 120Mi carne se ha estremecido por temor de ti; y de tus juicios tengo miedo. |
121He practicado el juicio y la justicia; no me abandones a mis opresores. | 121Ayin. He practicado el juicio y la justicia; No me abandones a mis opresores. | 121AIN. Juicio y justicia he hecho; no me abandones a mis opresores. |
122Sé fiador de tu siervo para bien; que no me opriman los soberbios. | 122Sé fiador de Tu siervo para bien; Que no me opriman los soberbios. | 122Responde por tu siervo para bien; no permitas que me opriman los soberbios. |
123Desfallecen mis ojos por tu salvación, y por la promesa de tu justicia. | 123Desfallecen mis ojos por Tu salvación Y por la promesa de Tu justicia. | 123Mis ojos desfallecieron por tu salvación, y por el dicho de tu justicia. |
124Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos. | 124Haz con Tu siervo según Tu misericordia Y enséñame Tus estatutos. | 124Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos. |
125Yo soy tu siervo, dame entendimiento para que conozca tus testimonios. | 125Yo soy Tu siervo, dame entendimiento Para que conozca Tus testimonios. | 125Tu siervo soy yo, dame entendimiento; para que sepa tus testimonios. |
126Es tiempo de que actúe el SEÑOR, porque han quebrantado tu ley. | 126Es tiempo de que actúe el SEÑOR, Porque han quebrantado Tu ley. | 126Tiempo es de actuar, oh Jehová; porque han invalidado tu ley. |
127Por tanto, amo tus mandamientos más que el oro, sí, más que el oro fino. | 127Por tanto, amo Tus mandamientos Más que el oro, sí, más que el oro fino. | 127Por tanto, amo tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro. |
128Por tanto, estimo rectos todos tus preceptos acerca de todas las cosas, y aborrezco todo camino de mentira. | 128Por tanto, estimo rectos todos Tus preceptos acerca de todas las cosas, Y aborrezco todo camino de mentira. | 128Por tanto, estimo rectos todos tus preceptos acerca de todas las cosas, y aborrezco todo camino de mentira. |
129Maravillosos son tus testimonios, por lo que los guarda mi alma. | 129Pe. Maravillosos son Tus testimonios, Por lo que los guarda mi alma. | 129PE. Maravillosos son tus testimonios; por tanto, los ha guardado mi alma. |
130La exposición de tus palabras imparte luz; da entendimiento a los sencillos. | 130La exposición de Tus palabras imparte luz; Da entendimiento a los sencillos. | 130El principio de tus palabras alumbra; hace entender a los simples. |
131Abrí mi boca y suspiré, porque anhelaba tus mandamientos. | 131Abrí mi boca y suspiré, Porque anhelaba Tus mandamientos. | 131Mi boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos. |
132Vuélvete a mí y tenme piedad, como acostumbras con los que aman tu nombre. | 132Vuélvete a mí y tenme piedad, Como acostumbras con los que aman Tu nombre. | 132Mírame, y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que aman tu nombre. |
133Afirma mis pasos en tu palabra, y que ninguna iniquidad me domine. | 133Afirma mis pasos en Tu palabra, Y que ninguna iniquidad me domine. | 133Ordena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí. |
134Rescátame de la opresión del hombre, para que yo guarde tus preceptos. | 134Rescátame de la opresión del hombre, Para que yo guarde Tus preceptos. | 134Líbrame de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos. |
135Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo, y enséñame tus estatutos. | 135Haz resplandecer Tu rostro sobre tu siervo, Y enséñame Tus estatutos. | 135Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos. |
136Ríos de lágrimas vierten mis ojos, porque ellos no guardan tu ley. | 136Ríos de lágrimas vierten mis ojos, Porque ellos no guardan Tu ley. | 136Ríos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu ley. |
137Justo eres tú, SEÑOR, y rectos tus juicios. | 137Tsade. Justo eres Tú, SEÑOR, Y rectos Tus juicios. | 137TZADI. Justo eres tú, oh Jehová, y rectos tus juicios. |
138Has ordenado tus testimonios con justicia, y con suma fidelidad. | 138Has ordenado Tus testimonios con justicia, Y con suma fidelidad. | 138Tus testimonios, que has encomendado, son rectos y muy fieles. |
139Mi celo me ha consumido, porque mis adversarios han olvidado tus palabras. | 139Mi celo me ha consumido, Porque mis adversarios han olvidado Tus palabras. | 139Mi celo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras. |
140Es muy pura tu palabra, y tu siervo la ama. | 140Es muy pura Tu palabra, Y Tu siervo la ama. | 140Sumamente pura es tu palabra; y la ama tu siervo. |
141Pequeño soy, y despreciado, mas no me olvido de tus preceptos. | 141Pequeño soy, y despreciado, Pero no me olvido de Tus preceptos. | 141Pequeño soy yo y desechado; mas no me he olvidado de tus mandamientos. |
142Tu justicia es justicia eterna, y tu ley verdad. | 142Tu justicia es justicia eterna, Y Tu ley verdad. | 142Tu justicia es justicia eterna, y tu ley la verdad. |
143Angustia y aflicción han venido sobre mí, mas tus mandamientos son mi deleite. | 143Angustia y aflicción han venido sobre mí, Pero Tus mandamientos son mi deleite. | 143Aflicción y angustia me hallaron; mas tus mandamientos fueron mi delicia. |
144Tus testimonios son justos para siempre; dame entendimiento para que yo viva. | 144Tus testimonios son justos para siempre; Dame entendimiento para que yo viva. | 144Justicia eterna son tus testimonios; dame entendimiento, y viviré. |
145He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, SEÑOR! Guardaré tus estatutos. | 145Cof. He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, SEÑOR! Guardaré Tus estatutos. | 145COF. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, y guardaré tus estatutos. |
146A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios. | 146A Ti clamé; sálvame, Y guardaré Tus testimonios. | 146A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios. |
147Me anticipo al alba y clamo; en tus palabras espero. | 147Me anticipo al alba y clamo; En Tus palabras espero. | 147Me anticipé al alba, y clamé; esperé en tu palabra. |
148Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche, para meditar en tu palabra. | 148Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche, Para meditar en Tu palabra. | 148Se anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche, para meditar en tu palabra. |
149Oye mi voz conforme a tu misericordia; vivifícame, oh SEÑOR, conforme a tus ordenanzas. | 149Oye mi voz conforme a Tu misericordia; Vivifícame, oh SEÑOR, conforme a Tus ordenanzas. | 149Oye mi voz conforme a tu misericordia; oh Jehová, vivifícame conforme a tu juicio. |
150Se me acercan los que siguen la maldad; lejos están de tu ley. | 150Se me acercan los que siguen la maldad; Lejos están de Tu ley. | 150Se me han acercado los que siguen la maldad; Lejos están de tu ley. |
151Tú estás cerca, SEÑOR, y todos tus mandamientos son verdad. | 151Tú estás cerca, SEÑOR, Y todos Tus mandamientos son verdad. | 151Cercano estás tú, oh Jehová; y todos tus mandamientos son verdad. |
152Desde hace tiempo he sabido de tus testimonios, que para siempre los has fundado. | 152Desde hace tiempo he sabido de Tus testimonios, Que para siempre los has fundado. | 152Hace ya mucho que he entendido tus testimonios, que para siempre los has establecido. |
153Mira mi aflicción y líbrame, porque no me olvido de tu ley. | 153Resh. Mira mi aflicción y líbrame, Porque no me olvido de Tu ley. | 153RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; porque de tu ley no me he olvidado. |
154Defiende mi causa y redímeme; vivifícame conforme a tu palabra. | 154Defiende mi causa y redímeme; Vivifícame conforme a Tu palabra. | 154Aboga mi causa, y líbrame; vivifícame con tu palabra. |
155Lejos está de los impíos la salvación, porque no buscan tus estatutos. | 155Lejos está de los impíos la salvación, Porque no buscan Tus estatutos. | 155Lejos está de los impíos la salvación; porque no buscan tus estatutos. |
156Muchas son, oh SEÑOR, tus misericordias; vivifícame conforme a tus ordenanzas. | 156Muchas son, oh SEÑOR, Tus misericordias; Vivifícame conforme a Tus ordenanzas. | 156Muchas son tus misericordias, oh Jehová; vivifícame conforme a tus juicios. |
157Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, pero yo no me aparto de tus testimonios. | 157Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, Pero yo no me aparto de Tus testimonios. | 157Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado. |
158Veo a los pérfidos y me repugnan, porque no guardan tu palabra. | 158Veo a los malvados y me repugnan, Porque no guardan Tu palabra. | 158Veía a los prevaricadores, y me disgustaba; porque no guardaban tus palabras. |
159Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, SEÑOR, conforme a tu misericordia. | 159Mira cuánto amo Tus preceptos; Vivifícame, SEÑOR, conforme a Tu misericordia. | 159Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia. |
160La suma de tu palabra es verdad, y cada una de tus justas ordenanzas es eterna. | 160La suma de Tu palabra es verdad, Y eterna cada una de Tus justas ordenanzas. | 160El principio de tu palabra es verdad; y eterno es todo juicio de tu justicia. |
161Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras. | 161Sin. Príncipes me persiguen sin causa, Pero mi corazón teme Tus palabras. | 161SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón está asombrado de tu palabra. |
162Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín. | 162Me regocijo en Tu palabra, Como quien halla un gran botín. | 162Me gozo yo en tu palabra, como el que halla muchos despojos. |
163Aborrezco y desprecio la mentira, pero amo tu ley. | 163Aborrezco y desprecio la mentira, Pero amo Tu ley. | 163La mentira aborrezco y abomino; tu ley amo. |
164Siete veces al día te alabo, a causa de tus justas ordenanzas. | 164Siete veces al día Te alabo, A causa de Tus justas ordenanzas. | 164Siete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia. |
165Mucha paz tienen los que aman tu ley, y nada los hace tropezar. | 165Mucha paz tienen los que aman Tu ley, Y nada los hace tropezar. | 165Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo. |
166Espero tu salvación, SEÑOR, y cumplo tus mandamientos. | 166Espero Tu salvación, SEÑOR, Y cumplo Tus mandamientos. | 166Tu salvación he esperado, oh Jehová; y tus mandamientos he puesto por obra. |
167Mi alma guarda tus testimonios, y en gran manera los amo. | 167Mi alma guarda Tus testimonios, Y en gran manera los amo. | 167Mi alma ha guardado tus testimonios, y los he amado en gran manera. |
168Guardo tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti. | 168Guardo Tus preceptos y Tus testimonios, Porque todos mis caminos están delante de Ti. | 168He guardado tus mandamientos y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti. |
169Llegue mi clamor ante ti, SEÑOR; conforme a tu palabra dame entendimiento. | 169Tau. Que llegue mi clamor ante Ti, SEÑOR; Conforme a Tu palabra dame entendimiento. | 169TAU. Llegue mi clamor delante de ti, oh Jehová; dame entendimiento conforme a tu palabra. |
170Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu palabra. | 170Llegue mi súplica delante de Ti; Líbrame conforme a Tu palabra. | 170Llegue mi oración delante de ti; líbrame conforme a tu palabra. |
171Profieran mis labios alabanzas, pues tú me enseñas tus estatutos. | 171Que profieran mis labios alabanzas, Pues Tú me enseñas Tus estatutos. | 171Mis labios rebosarán alabanza, cuando me hayas enseñado tus estatutos. |
172Que cante mi lengua de tu palabra, porque todos tus mandamientos son justicia. | 172Que cante mi lengua de Tu palabra, Porque todos Tus mandamientos son justicia. | 172Hablará mi lengua tus palabras; porque todos tus mandamientos son justicia. |
173Pronta esté tu mano a socorrerme, porque tus preceptos he escogido. | 173Que esté pronta Tu mano a socorrerme, Porque Tus preceptos he escogido. | 173Que tu mano me ayude; Porque tus mandamientos he escogido. |
174Anhelo tu salvación, SEÑOR, y tu ley es mi deleite. | 174Anhelo Tu salvación, SEÑOR, Y Tu ley es mi deleite. | 174He deseado tu salvación, oh Jehová; y tu ley es mi delicia. |
175Viva mi alma para alabarte, y que tus ordenanzas me ayuden. | 175Que viva mi alma para alabarte, Y que Tus ordenanzas me ayuden. | 175Que viva mi alma y te alabe; y tus juicios me ayuden. |
176Me he descarriado como oveja perdida; busca a tu siervo, porque no me olvido de tus mandamientos. | 176Me he descarriado como oveja perdida; busca a Tu siervo, Porque no me olvido de Tus mandamientos. | 176Yo anduve errante como oveja extraviada; busca a tu siervo; porque no me he olvidado de tus mandamientos. |
|