Capítulos Paralelos 1Habló David las palabras de este cántico al SEÑOR el día que el SEÑOR lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. | 1David habló las palabras de este cántico al SEÑOR el día que el SEÑOR lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. | 1Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. |
2Y dijo: El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; | 2Y dijo: "El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; | 2Y dijo: Jehová es mi Roca, mi fortaleza y mi Libertador; |
3mi Dios, mi roca en quien me refugio; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi altura inexpugnable y mi refugio; salvador mío, tú me salvas de la violencia. | 3Mi Dios, mi roca en quien me refugio; Mi escudo y el poder de mi salvación, mi altura inexpugnable y mi refugio; Salvador mío, Tú me salvas de la violencia. | 3Dios es mi Roca, en Él confiaré; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi fortaleza alta y mi refugio; mi Salvador, tú me libras de violencia. |
4Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, y soy salvo de mis enemigos. | 4Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, Y soy salvo de mis enemigos. | 4Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado; y seré salvo de mis enemigos. |
5Las ondas de la muerte me cercaron, los torrentes de iniquidad me atemorizaron; | 5Las ondas de la muerte me cercaron, Los torrentes de iniquidad me atemorizaron, | 5Cuando me cercaron las ondas de la muerte, y los torrentes de iniquidad me atemorizaron, |
6los lazos del Seol me rodearon, las redes de la muerte surgieron ante mí. | 6Los lazos del Seol (región de los muertos) me rodearon, Las redes de la muerte surgieron ante mí. | 6Me rodearon los dolores del infierno, y los lazos de la muerte, delante de mí estuvieron. |
7En mi angustia invoqué al SEÑOR, sí, clamé a mi Dios; desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos. | 7En mi angustia invoqué al SEÑOR, Sí, clamé a mi Dios; Desde Su templo oyó mi voz, Y mi clamor llegó a Sus oídos. | 7Tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios; y Él oyó mi voz desde su templo; llegó mi clamor a sus oídos. |
8Entonces la tierra se estremeció y tembló, los cimientos de los cielos temblaron y fueron sacudidos, porque El se indignó. | 8Entonces la tierra se estremeció y tembló, Los cimientos de los cielos temblaron Y fueron sacudidos, porque El se indignó. | 8La tierra se estremeció y tembló; los fundamentos del cielo fueron conmovidos, se estremecieron, porque se indignó Él. |
9Humo subió de su nariz, y el fuego de su boca consumía; carbones fueron por él encendidos. | 9Humo subió de Su nariz, Y el fuego de Su boca consumía; Carbones fueron por él encendidos. | 9Humo subió de su nariz, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones. |
10Inclinó también los cielos, y descendió con densas tinieblas debajo de sus pies. | 10Inclinó también los cielos, y descendió Con densas tinieblas debajo de Sus pies. | 10Inclinó también los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies. |
11Cabalgó sobre un querubín, y voló; y apareció sobre las alas del viento. | 11Cabalgó sobre un querubín, y voló; Y apareció sobre las alas del viento. | 11Subió sobre el querubín, y voló; se apareció sobre las alas del viento. |
12De tinieblas hizo pabellones a su alrededor, abundantes aguas, densos nubarrones. | 12De tinieblas hizo pabellones a Su alrededor, Abundantes aguas, densos nubarrones. | 12Puso pabellones de tinieblas alrededor de sí; oscuridad de aguas y densas nubes. |
13Del fulgor de su presencia ascuas de fuego se encendieron. | 13Del fulgor de Su presencia Ascuas de fuego se encendieron. | 13Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes. |
14Tronó el SEÑOR desde los cielos, y el Altísimo dio su voz. | 14Tronó el SEÑOR desde los cielos, Y el Altísimo dio Su voz. | 14Jehová tronó desde el cielo, y el Altísimo dio su voz; |
15Y envió saetas, y los dispersó, relámpagos, y los confundió. | 15Envió flechas, y los dispersó, Relámpagos, y los confundió. | 15envió saetas, y los dispersó; lanzó relámpagos, y los consumió. |
16Entonces los abismos del mar aparecieron, los cimientos del mundo quedaron al descubierto, por la reprensión del SEÑOR, por el soplo del aliento de su nariz. | 16Entonces los abismos del mar aparecieron, Los cimientos del mundo quedaron al descubierto, Por la reprensión del SEÑOR, Por el soplo del aliento de Su nariz. | 16Entonces aparecieron los cauces del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, a la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz. |
17Extendió la mano desde lo alto y me tomó; me sacó de las muchas aguas. | 17Extendió la mano desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas. | 17Extendió su mano de lo alto, y me arrebató, y me sacó de copiosas aguas. |
18Me libró de mi poderoso enemigo, de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo. | 18Me libró de mi poderoso enemigo, De los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo. | 18Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo. |
19Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, mas el SEÑOR fue mi sostén. | 19Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, Pero el SEÑOR fue mi sostén. | 19Me asaltaron en el día de mi calamidad; mas Jehová fue mi sostén. |
20También me sacó a un lugar espacioso; me rescató, porque se complació en mí. | 20También me sacó a un lugar espacioso; Me rescató, porque se complació en mí. | 20Me sacó a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí. |
21El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado. | 21El SEÑOR me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado. | 21Jehová me recompensó conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga. |
22Porque he guardado los caminos del SEÑOR, y no me he apartado impíamente de mi Dios. | 22Porque he guardado los caminos del SEÑOR, Y no me he apartado impíamente de mi Dios. | 22Porque yo guardé los caminos de Jehová; y no me aparté impíamente de mi Dios. |
23Pues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me aparté de ellos. | 23Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí, Y en cuanto a Sus estatutos, no me aparté de ellos. | 23Porque delante de mí han estado todos sus juicios; y no me he apartado de sus estatutos. |
24También fui íntegro para con El, y me guardé de mi iniquidad. | 24También fui íntegro (intachable) para con El, Y me guardé de mi iniquidad. | 24Y fui íntegro para con Él, y me guardé de mi iniquidad. |
25Por tanto el SEÑOR me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a mi pureza delante de sus ojos. | 25Por tanto el SEÑOR me ha recompensado conforme a mi justicia, Conforme a mi pureza delante de Sus ojos. | 25Me remuneró por tanto Jehová conforme a mi justicia, y conforme a mi limpieza delante de sus ojos. |
26Con el benigno te muestras benigno, con el hombre íntegro te muestras íntegro; | 26Con el benigno (leal) Te muestras benigno (leal), Con el hombre íntegro Te muestras íntegro; | 26Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro. |
27con el puro eres puro, y con el perverso eres sagaz. | 27Con el puro eres puro, Y con el perverso eres sagaz. | 27Limpio te mostrarás para con el limpio, mas con el perverso te mostrarás rígido. |
28Salvas al pueblo afligido, pero tus ojos están sobre los altivos a quienes tú humillas. | 28Salvas al pueblo afligido, Pero Tus ojos están sobre los altivos A quienes Tú humillas. | 28Y tú salvas al pueblo afligido; mas tus ojos están sobre los altivos, para abatirlos. |
29Porque tú eres mi lámpara, oh SEÑOR; el SEÑOR alumbra mis tinieblas. | 29Porque Tú eres mi lámpara, oh SEÑOR; El SEÑOR alumbra mis tinieblas. | 29Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas. |
30Pues contigo aplastaré ejércitos, con mi Dios escalaré murallas. | 30Pues contigo aplastaré ejércitos, Con mi Dios escalaré murallas. | 30Pues por ti he desbaratado ejércitos, por mi Dios he saltado sobre muros. |
31En cuanto a Dios, su camino es perfecto; acrisolada es la palabra del SEÑOR; El es escudo a todos los que a El se acogen. | 31En cuanto a Dios, Su camino es perfecto; Acrisolada es la palabra del SEÑOR; El es escudo a todos los que a El se acogen. | 31En cuanto a Dios, perfecto es su camino: Purificada es la palabra de Jehová; Escudo es a todos los que en Él esperan. |
32Pues ¿quién es Dios, fuera del SEÑOR? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios? | 32Pues ¿quién es Dios, fuera del SEÑOR? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios? | 32Porque ¿quién es Dios, sino Jehová? ¿O quién es la Roca, sino nuestro Dios? |
33Dios es mi fortaleza poderosa, y el que pone al íntegro en su camino. | 33Dios es mi fortaleza poderosa, Y el que pone al íntegro (al intachable) en Su camino. | 33Dios es mi fortaleza y mi poder; y Él hace perfecto mi camino; |
34El hace mis pies como de ciervas, y me afirma en mis alturas. | 34El hace mis pies como de ciervas, Y me afirma en mis alturas. | 34Él hace mis pies como de ciervas, y me hace estar firme sobre mis alturas; |
35El adiestra mis manos para la batalla, y mis brazos para tensar el arco de bronce. | 35El adiestra mis manos para la batalla, Y mis brazos para tensar el arco de bronce. | 35Él adiestra mis manos para la batalla, de manera que se doble el arco de acero con mis brazos. |
36Tú me has dado también el escudo de tu salvación, y tu ayuda me engrandece. | 36Tú me has dado también el escudo de Tu salvación, Y Tu ayuda me engrandece. | 36Tú me diste asimismo el escudo de tu salvación, y tu benignidad me ha engrandecido. |
37Ensanchas mis pasos debajo de mí, y mis pies no han resbalado. | 37Ensanchas mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado. | 37Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas. |
38Perseguí a mis enemigos y los destruí, y no me volví hasta acabarlos. | 38Perseguí a mis enemigos y los destruí, Y no me volví hasta acabarlos. | 38Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé. |
39Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies. | 39Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; Cayeron debajo de mis pies. | 39Los consumí, y los herí, y no se levantarán; han caído debajo de mis pies. |
40Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron. | 40Pues Tú me has ceñido con fuerzas para la batalla; Has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron. | 40Pues tú me ceñiste de fuerzas para la batalla, y subyugaste debajo de mí a los que contra mí se levantaron. |
41También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, y destruí a los que me odiaban. | 41También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Y destruí a los que me odiaban. | 41Tú me diste la cerviz de mis enemigos, los que me aborrecen, para que yo los destruyese. |
42Clamaron, mas no hubo quién los salvara; aun al SEÑOR clamaron, mas no les respondió. | 42Clamaron, pero no hubo quién los salvara; Aun al SEÑOR clamaron, mas no les respondió. | 42Miraron, y no hubo quien los librase; aun a Jehová, mas no les respondió. |
43Entonces los pulvericé, como polvo de la tierra, como lodo de las calles los trituré y los pisé. | 43Entonces los pulvericé, como polvo de la tierra, Como lodo de las calles los trituré y los pisé. | 43Yo los desmenucé como polvo de la tierra; los hollé como a lodo de las calles, y los disipé. |
44Tú me has librado también de las contiendas de mi pueblo; me has guardado para ser cabeza de naciones; pueblo que yo no conocía me sirve. | 44Tú me has librado también de las contiendas de mi pueblo; Me has guardado para ser cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me sirve. | 44Tú me has librado de las contiendas de mi pueblo: Tú me has guardado para que sea cabeza de naciones: Pueblo que yo no conocía me servirá. |
45Los extranjeros me fingen obediencia, al oír me, me obedecen. | 45Los extranjeros me fingen obediencia, Al oírme, me obedecen. | 45Los extraños se someterán a mí; al oír, me obedecerán. |
46Los extranjeros desfallecen, y salen temblando de sus fortalezas. | 46Los extranjeros desfallecen, Y salen temblando de sus fortalezas. | 46Los extraños desfallecerán, y temblando saldrán de sus escondrijos. |
47El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, y ensalzado sea Dios, roca de mi salvación, | 47El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, Y ensalzado sea Dios, roca de mi salvación, | 47¡Vive Jehová! y bendita sea mi roca; sea enaltecido el Dios de la roca de mi salvación: |
48el Dios que por mí hace venganza, y hace caer pueblos debajo de mí; | 48El Dios que por mí hace venganza, Y hace caer pueblos debajo de mí; | 48Es Dios quien por mí hace venganza, y quien sujeta los pueblos debajo de mí, |
49el que me libra de mis enemigos. Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí; me rescatas del hombre violento. | 49El que me libra de mis enemigos. Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí; Me rescatas del hombre violento. | 49y que me saca de entre mis enemigos: Tú me levantaste en alto sobre los que se levantaron contra mí; me libraste del varón de iniquidades. |
50Por tanto, te alabaré, oh SEÑOR, entre las naciones, y cantaré alabanzas a tu nombre. | 50Por tanto, Te daré gracias, oh SEÑOR, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a Tu nombre. | 50Por tanto, yo te daré gracias entre las naciones, oh Jehová, y cantaré a tu nombre. |
51El es torre de salvación a su rey, y muestra misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre. | 51El es torre de salvación a Su rey, Y muestra misericordia a Su ungido, A David y a su descendencia para siempre." | 51Él es la torre de salvación para su rey, y hace misericordia a su ungido, a David, y a su simiente, para siempre. |
|