Capítulos Paralelos 1Y aconteció que cuando Jesús entró en casa de uno de los principales de los fariseos un día de reposo para comer pan, ellos le estaban observando cuidadosamente. | 1Y aconteció que un día de reposo, Jesús entró para comer en casa de uno de los principales de los Fariseos, y ellos Lo estaban observando cuidadosamente. | 1Y aconteció un día sábado, que yendo a comer pan en casa de un príncipe de los fariseos, ellos le acechaban. |
2Y allí, frente a El, estaba un hombre hidrópico. | 2Y allí, frente a El, estaba un hombre hidrópico. | 2Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de Él. |
3Y dirigiéndose Jesús, a los intérpretes de la ley y a los fariseos, les habló diciendo: ¿Es lícito sanar en el día de reposo, o no? | 3Dirigiéndose Jesús a los intérpretes de la Ley (expertos en la Ley de Moisés) y a los Fariseos, les dijo: "¿Es lícito sanar en el día de reposo, o no?" | 3Y respondiendo Jesús, habló a los doctores de la ley y a los fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado? |
4Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomándolo de la mano, lo sanó y lo despidió. | 4Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomando al hombre de la mano, lo sanó y lo despidió. | 4Y ellos callaron. Entonces Él tomándole, le sanó, y le despidió. |
5Y a ellos les dijo: ¿A quién de vosotros se le cae un hijo o un buey en un hoyo en día de reposo, y no lo saca inmediatamente? | 5Y a ellos les dijo: "¿A quién de ustedes, si se le cae un hijo o un buey en un hoyo en día de reposo, no lo saca inmediatamente?" | 5Y les respondió, diciendo: ¿Quién de vosotros, si su asno o su buey cayere en un pozo, no lo sacará luego en día de sábado? |
6Y no pudieron responderle a esto. | 6Y no Le pudieron responder a esto. | 6Y no le podían replicar a estas cosas. |
7Y comenzó a referir una parábola a los invitados, cuando advirtió cómo escogían los lugares de honor a la mesa , diciéndoles: | 7Jesús comenzó a referir una parábola a los invitados, cuando advirtió cómo escogían los lugares de honor en la mesa : | 7Y observando cómo escogían los primeros asientos a la mesa, relató una parábola a los convidados, diciéndoles: |
8Cuando seas invitado por alguno a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú, | 8"Cuando seas invitado por alguien a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú, | 8Cuando seas convidado por alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él, |
9y viniendo el que te invitó a ti y a él, te diga: ``Dale el lugar a éste; y entonces, avergonzado, tengas que irte al último lugar. | 9y viniendo el que te invitó a ti y a él, te diga: 'Dale el lugar a éste;' y entonces, avergonzado, tengas que irte al último lugar. | 9y el que te convidó a ti y a él, venga y te diga: Da lugar a éste; y entonces comiences con vergüenza a tomar el último lugar. |
10Sino que cuando seas invitado, ve y siéntate en el último lugar, para que cuando llegue el que te invitó, te diga: ``Amigo, ven más adelante; entonces serás honrado delante de todos los que se sientan a la mesa contigo. | 10"Sino que cuando seas invitado, ve y siéntate en el último lugar, para que cuando llegue el que te invitó, te diga: 'Amigo, ven más adelante;' entonces serás honrado delante de todos los que se sientan a la mesa contigo. | 10Mas cuando seas convidado, ve, y siéntate en el último lugar; para que cuando venga el que te convidó, te diga: Amigo, sube más arriba; entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa. |
11Porque todo el que se ensalce, será humillado; y el que se humille será ensalzado. | 11"Porque todo el que se engrandece, será humillado; y el que se humille será engrandecido." | 11Porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla, será enaltecido. |
12Y dijo también al que le había convidado: Cuando ofrezcas una comida o una cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos, no sea que ellos a su vez también te conviden y tengas ya tu recompensa. | 12Jesús dijo también al que Lo había convidado: "Cuando ofrezcas una comida o una cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos, no sea que ellos a su vez también te conviden y tengas ya tu recompensa. | 12Y dijo también al que le había convidado: Cuando haces comida o cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a vecinos ricos; no sea que también ellos te vuelvan a convidar, y te sea hecha recompensa. |
13Antes bien, cuando ofrezcas un banquete, llama a pobres, mancos, cojos, ciegos, | 13"Antes bien, cuando ofrezcas un banquete, llama a pobres, mancos, cojos, ciegos, | 13Mas cuando hagas banquete, llama a los pobres, los mancos, los cojos, y a los ciegos; |
14y serás bienaventurado, ya que ellos no tienen para recompensarte; pues tú serás recompensado en la resurrección de los justos. | 14y serás bienaventurado (feliz), ya que ellos no tienen para recompensarte; pues tú serás recompensado en la resurrección de los justos." | 14y serás bienaventurado; porque ellos no te pueden recompensar; pues tú serás recompensado en la resurrección de los justos. |
15Cuando uno de los que estaban sentados con El a la mesa oyó esto, le dijo: ¡Bienaventurado todo el que coma pan en el reino de Dios! | 15Cuando uno de los que estaban sentados con El a la mesa oyó esto, Le dijo: "¡Bienaventurado (Feliz) todo el que coma pan en el reino de Dios!" | 15Y oyendo esto uno de los que estaban sentados con Él a la mesa, le dijo: Bienaventurado el que coma pan en el reino de Dios. |
16Pero El le dijo: Cierto hombre dio una gran cena, e invitó a muchos; | 16Pero Jesús le dijo: "Cierto hombre dio una gran cena, e invitó a muchos. | 16Él entonces le dijo: Un hombre hizo una gran cena, y convidó a muchos. |
17y a la hora de la cena envió a su siervo a decir a los que habían sido invitados: ``Venid, porque ya todo está preparado. | 17"A la hora de la cena envió a su siervo a decir a los que habían sido invitados: 'Vengan, porque ya todo está preparado.' | 17Y a la hora de la cena envió a su siervo a decir a los que habían sido convidados: Venid, que ya todo está preparado. |
18Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero le dijo: ``He comprado un terreno y necesito ir a verlo; te ruego que me excuses. | 18"Pero todos a una comenzaron a excusarse. El primero le dijo: 'He comprado un terreno y necesito ir a verlo; te ruego que me excuses.' | 18Y comenzaron todos a una a excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito ir a verla; te ruego que me excuses. |
19Y otro dijo: ``He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a probarlos; te ruego que me excuses. | 19"Otro dijo: 'He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a probarlos; te ruego que me excuses.' | 19Y el otro dijo: He comprado cinco yuntas de bueyes, y voy a probarlos; te ruego que me excuses. |
20También otro dijo: ``Me he casado, y por eso no puedo ir. | 20"También otro dijo: 'Me he casado, y por eso no puedo ir.' | 20Y el otro dijo: Acabo de casarme, y por tanto no puedo ir. |
21Cuando el siervo regresó, informó de todo esto a su señor. Entonces, enojado el dueño de la casa, dijo a su siervo: ``Sal enseguida por las calles y callejones de la ciudad, y trae acá a los pobres, los mancos, los ciegos y los cojos. | 21"Cuando el siervo regresó, informó de todo esto a su señor. Entonces, enojado el dueño de la casa, dijo a su siervo: 'Sal enseguida por las calles y callejones de la ciudad, y trae acá a los pobres, los mancos, los ciegos y los cojos.' | 21Y vuelto el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. Entonces enojado el padre de familia, dijo a su siervo: Ve pronto por las plazas y las calles de la ciudad, y mete acá a los pobres, los mancos, los cojos y los ciegos. |
22Y el siervo dijo: ``Señor, se ha hecho lo que ordenaste, y todavía hay lugar. | 22"Y el siervo dijo: 'Señor, se ha hecho lo que usted ordenó, y todavía hay lugar.' | 22Y dijo el siervo: Señor, se ha hecho como mandaste, y aún hay lugar. |
23Entonces el señor dijo al siervo: ``Sal a los caminos y por los cercados, y oblíga los a entrar para que se llene mi casa. | 23"Entonces el señor dijo al siervo: 'Sal a los caminos y por los cercados, y oblígalos a entrar para que se llene mi casa. | 23Y dijo el señor al siervo: Ve por los caminos y por los vallados, y fuérzalos a entrar, para que se llene mi casa. |
24``Porque os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados probará mi cena. | 24'Porque les digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados probará mi cena.'" | 24Porque os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron convidados, gustará mi cena. |
25Grandes multitudes le acompañaban; y El, volviéndose, les dijo: | 25Grandes multitudes acompañaban a Jesús; y El, volviéndose, les dijo: | 25Y grandes multitudes iban con Él; y volviéndose, les dijo: |
26Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo. | 26"Si alguien viene a Mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser Mi discípulo. | 26Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y esposa, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su propia vida, no puede ser mi discípulo. |
27El que no carga su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo. | 27"El que no carga su cruz y Me sigue, no puede ser Mi discípulo. | 27Y cualquiera que no trae su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo. |
28Porque, ¿quién de vosotros, deseando edificar una torre, no se sienta primero y calcula el costo, para ver si tiene lo suficiente para terminarla? | 28"Porque, ¿quién de ustedes, deseando edificar una torre, no se sienta primero y calcula el costo, para ver si tiene lo suficiente para terminarla? | 28Porque ¿quién de vosotros, queriendo edificar una torre, no se sienta primero y cuenta el costo, para ver si tiene lo que necesita para acabarla? |
29No sea que cuando haya echado los cimientos y no pueda terminar, todos los que lo vean comiencen a burlarse de él, | 29"No sea que cuando haya echado los cimientos y no pueda terminar, todos los que lo vean comiencen a burlarse de él, | 29No sea que después que haya echado el cimiento, y no pueda acabarla, todos los que lo vean comiencen a burlarse de él, |
30diciendo: ``Este hombre comenzó a edificar y no pudo terminar. | 30diciendo: 'Este hombre comenzó a edificar y no pudo terminar.' | 30diciendo: Este hombre comenzó a edificar, y no pudo acabar. |
31¿O qué rey, cuando sale al encuentro de otro rey para la batalla, no se sienta primero y delibera si con diez mil hombres es bastante fuerte como para enfrentarse al que viene contra él con veinte mil? | 31"¿O qué rey, cuando sale al encuentro de otro rey para la batalla, no se sienta primero y delibera si con 10,000 hombres es bastante fuerte para enfrentarse al que viene contra él con 20,000? | 31¿O qué rey, yendo a hacer guerra contra otro rey, no se sienta primero y consulta si con diez mil puede salir al encuentro del que viene contra él con veinte mil? |
32Y si no, cuando el otro todavía está lejos, le envía una delegación y pide condiciones de paz. | 32"Y si no, cuando el otro todavía está lejos, le envía una delegación y pide condiciones de paz. | 32De otra manera, cuando el otro aún está lejos, le envía una embajada y le pide condiciones de paz. |
33Así pues, cualquiera de vosotros que no renuncie a todas sus posesiones, no puede ser mi discípulo. | 33"Así pues, cualquiera de ustedes que no renuncie a todas sus posesiones, no puede ser Mi discípulo. | 33Así, pues, cualquiera de vosotros que no renuncia a todo lo que posee, no puede ser mi discípulo. |
34Por tanto, buena es la sal, pero si también la sal ha perdido su sabor, ¿con qué será sazonada? | 34"Por tanto, buena es la sal, pero si aún la sal ha perdido su sabor, ¿con qué será sazonada? | 34Buena es la sal; pero si la sal pierde su sabor, ¿con qué será sazonada? |
35No es útil ni para la tierra ni para el muladar; la arrojan fuera. El que tenga oídos para oír, que oiga. | 35"No es útil ni para la tierra ni para el montón de abono; la arrojan fuera. El que tenga oídos para oír, que oiga." | 35No es útil ni para la tierra, ni para el muladar; la arrojan fuera. El que tiene oídos para oír, oiga. |
|