Lucas 20
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Y aconteció que en uno de los días cuando El enseñaba a la gente en el templo y anunciaba el evangelio, se le enfrentaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos,1Aconteció que en uno de los días, cuando Jesús enseñaba a la gente en el templo y anunciaba (predicaba) el evangelio (las buenas nuevas), se enfrentaron a El los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos,1Y aconteció un día, que enseñando Él al pueblo en el templo, y predicando el evangelio, vinieron los príncipes de los sacerdotes y los escribas, con los ancianos,
2y le hablaron, diciéndole: Dinos, ¿con qué autoridad haces estas cosas, o quién te dio esta autoridad?2y Le dijeron: "Dinos, ¿con qué autoridad haces estas cosas, o quién Te dio esta autoridad?"2y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿O quién es el que te ha dado esta autoridad?
3Respondiendo El, les dijo: Yo también os haré una pregunta; decidme:3Jesús les respondió: "Yo también les haré una pregunta; quiero que Me digan:3Respondiendo entonces Jesús, les dijo: Os preguntaré yo también una cosa; respondedme:
4El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?4"El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?"4El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres?
LBLANBLHRVG
5Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: ``Del cielo, El dirá: ``¿Por qué no le creísteis?5Y ellos razonaban entre sí, diciendo: "Si decimos: 'Del cielo,' El dirá: '¿Por qué no le creyeron?'5Y ellos razonaban entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?
6Pero si decimos: ``De los hombres, todo el pueblo nos matará a pedradas, pues están convencidos de que Juan era un profeta.6"Pero si decimos: 'De los hombres,' todo el pueblo nos matará a pedradas, pues están convencidos de que Juan era un profeta."6Y si decimos: De los hombres, todo el pueblo nos apedreará; porque están convencidos de que Juan era profeta.
7Y respondieron que no sabían de dónde era.7Y respondieron que no sabían de dónde era.7Y respondieron que no sabían de dónde era.
8Jesús entonces les dijo: Tampoco yo os diré con qué autoridad hago estas cosas.8Jesús entonces les dijo: "Tampoco Yo les diré con qué autoridad hago estas cosas."8Entonces Jesús les dijo: Yo tampoco os digo con qué autoridad hago estas cosas.
LBLANBLHRVG
9Y comenzó a referir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y la arrendó a labradores, y se fue de viaje por mucho tiempo.9Entonces comenzó a contar al pueblo esta parábola: "Un hombre plantó una viña, y la arrendó a labradores, y se fue de viaje por mucho tiempo.9Y comenzó a decir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y la arrendó a labradores, y partió lejos por mucho tiempo.
10Y al tiempo de la vendimia envió un siervo a los labradores para que le dieran parte del fruto de la viña; pero los labradores, después de golpearlo, lo enviaron con las manos vacías.10"Al tiempo de la vendimia envió un siervo a los labradores para que le dieran parte del fruto de la viña; pero los labradores, después de golpearlo, lo enviaron con las manos vacías.10Y al tiempo, envió un siervo a los labradores, para que le diesen del fruto de la viña; pero los labradores, le golpearon, y le enviaron vacío.
11Volvió a enviar otro siervo; y ellos también a éste, después de golpearlo y ultrajarlo, lo enviaron con las manos vacías.11"Volvió a enviar otro siervo; y ellos también a éste, después de golpearlo y ultrajarlo, lo enviaron con las manos vacías.11Y volvió a enviar otro siervo; mas ellos a éste también golpearon, y ultrajándole, le enviaron vacío.
12Volvió a enviar un tercero; y a éste también lo hirieron y echaron fuera.12"Después envió un tercero; y a éste también lo hirieron y echaron fuera.12Y volvió a enviar un tercer siervo; y ellos también a éste hirieron, y le echaron fuera.
LBLANBLHRVG
13Entonces el dueño de la viña dijo: ``¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado; quizá a él lo respetarán.13"Entonces el dueño de la viña dijo: '¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado; quizá a él lo respetarán.'13Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado; quizá le respetarán cuando le vean.
14Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: ``Este es el heredero; matémoslo para que la heredad sea nuestra.14"Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: 'Este es el heredero; vamos a matarlo para que la heredad sea nuestra.'14Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: Éste es el heredero; venid, matémosle, para que la heredad sea nuestra.
15Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. Por tanto, ¿qué les hará el dueño de la viña?15"Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. Por tanto, ¿qué les hará el dueño de la viña?15Y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña?
16Vendrá y destruirá a estos labradores, y dará la viña a otros. Y cuando ellos oyeron esto, dijeron: ¡Nunca suceda tal cosa!16"Vendrá y destruirá a estos labradores, y dará la viña a otros." Y cuando ellos oyeron esto, dijeron: "¡Nunca suceda tal cosa!"16Vendrá, y destruirá a estos labradores, y dará su viña a otros. Y cuando ellos oyeron esto, dijeron: ¡Dios nos libre!
17Pero El, mirándolos fijamente, dijo: Entonces, ¿qué quiere decir esto que está escrito: ``LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO? 17Pero El, mirándolos fijamente, dijo: "Entonces, ¿qué quiere decir esto que está escrito: 'LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO'?17Y Él mirándolos, dijo: ¿Qué, pues, es lo que está escrito: La piedra que desecharon los edificadores, ésta vino a ser cabeza del ángulo?
18Todo el que caiga sobre esa piedra será hecho pedazos; y aquel sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo.18"Todo el que caiga sobre esa piedra será hecho pedazos; y sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo."18Cualquiera que cayere sobre aquella piedra, será quebrantado; pero sobre el que ella cayere, le desmenuzará.
LBLANBLHRVG
19Los escribas y los principales sacerdotes procuraron echarle mano en aquella misma hora, pero temieron al pueblo; porque comprendieron que contra ellos había dicho esta parábola.19Los escribas y los principales sacerdotes procuraron arrestar a Jesús en aquella misma hora, porque comprendieron que contra ellos había dicho esta parábola; pero temieron al pueblo.19Y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas echarle mano en aquella hora, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola; pero temieron al pueblo.
20Y acechándole, enviaron espías que fingieran ser justos, para sorprenderle en alguna declaración a fin de entregarle al poder y autoridad del gobernador.20Para sorprender a Jesús en alguna declaración, Lo acechaban, enviando espías que fingieran ser justos, y así Lo podrían entregar al poder y autoridad del gobernador.20Y acechándole enviaron espías que se fingiesen justos, para sorprenderle en palabras, y así poder entregarle a la potestad y autoridad del gobernador.
21Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente, y no te guías por las apariencias, sino que enseñas con verdad el camino de Dios.21Y Le preguntaron: "Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente, y no Te guías por las apariencias, sino que enseñas con verdad el camino de Dios.21Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de personas; sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
22¿Nos es lícito pagar impuesto al César, o no?22"¿Nos es lícito pagar impuesto al César, o no?"22¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?
LBLANBLHRVG
23Pero El, percibiendo su astucia, les dijo:23Pero Jesús, percibiendo su astucia, les dijo:23Pero Él, entendiendo la malicia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis?
24Mostradme un denario. ¿De quién es la imagen y la inscripción que lleva? Y ellos le dijeron: Del César.24"Traigan un denario (moneda Romana). ¿De quién es la imagen y la inscripción que lleva?" "Del César," contestaron.24Mostradme una moneda. ¿De quién tiene la imagen y la inscripción? Y respondiendo dijeron: De César.
25Entonces El les dijo: Pues dad al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios.25Entonces Jesús les dijo: "Pues den al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios."25Entonces les dijo: Pues dad a César lo que es de César; y a Dios lo que es de Dios.
26Y no podían sorprenderle en palabra alguna delante del pueblo; y maravillados de su respuesta, callaron.26Y no podían sorprender a Jesús en palabra alguna delante del pueblo; y maravillados de Su respuesta, se callaron.26Y no pudieron prenderle en sus palabras delante del pueblo; y maravillados de su respuesta, se callaron.
LBLANBLHRVG
27Y acercándose a El algunos de los saduceos (los que dicen que no hay resurrección), le preguntaron,27Acercándose a El algunos de los Saduceos, los que dicen que no hay resurrección,27Entonces vinieron unos de los saduceos, los cuales niegan que hay resurrección, y le preguntaron,
28diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: ``SI EL HERMANO DE ALGUNO MUERE, teniendo MUJER, Y NO DEJA HIJOS, que SU HERMANO TOME LA MUJER Y LEVANTE DESCENDENCIA A SU HERMANO.28Le dijeron: "Maestro, Moisés nos escribió: 'SI EL HERMANO DE ALGUIEN MUERE, siendo casado, Y NO DEJA HIJOS, que SU HERMANO TOME LA MUJER Y LEVANTE DESCENDENCIA A SU HERMANO.'28diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo esposa, y él muriere sin hijos, que su hermano tome a su esposa, y levante simiente a su hermano.
29Eran, pues, siete hermanos; y el primero tomó esposa, y murió sin dejar hijos;29"Eran, pues, siete hermanos; y el primero tomó esposa, y murió sin dejar hijos;29Hubo, pues, siete hermanos; y el primero tomó esposa, y murió sin hijos.
30y el segundo30y el segundo30Y el segundo la tomó como esposa, el cual también murió sin hijos.
LBLANBLHRVG
31y el tercero la tomaron; y de la misma manera también los siete, y murieron sin dejar hijos.31y el tercero la tomaron; y de la misma manera también los siete, y murieron sin dejar hijos.31Y la tomó el tercero; asimismo también los siete; y murieron sin dejar descendencia.
32Por último, murió también la mujer.32"Por último, murió también la mujer.32Y a la postre de todos murió también la mujer.
33Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de ellos será mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer.33"Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de ellos será esposa la mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer."33En la resurrección, pues, ¿de cuál de ellos será esposa? porque los siete la tuvieron por esposa.
34Y Jesús les dijo: Los hijos de este siglo se casan y son dados en matrimonio,34Jesús les respondió: "Los hijos de este siglo se casan y son dados en matrimonio.34Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Los hijos de este mundo se casan, y se dan en casamiento;
35pero los que son tenidos por dignos de alcanzar aquel siglo y la resurrección de entre los muertos, ni se casan ni son dados en matrimonio;35"Pero los que son tenidos por dignos de alcanzar aquel siglo y la resurrección de entre los muertos, ni se casan ni son dados en matrimonio.35pero los que fueren tenidos por dignos de aquel mundo y la resurrección de los muertos, ni se casan, ni se dan en casamiento.
LBLANBLHRVG
36porque tampoco pueden ya morir, pues son como ángeles, y son hijos de Dios, siendo hijos de la resurrección.36"Tampoco pueden morir, pues son como ángeles, y son hijos de Dios, siendo hijos de la resurrección.36Porque no pueden morir ya más; pues son iguales a los ángeles, y son hijos de Dios, siendo hijos de la resurrección.
37Pero que los muertos resucitan, aun Moisés lo enseñó, en aquel pasaje sobre la zarza ardiendo, donde llama al Señor, EL DIOS DE ABRAHAM, Y DIOS DE ISAAC, Y DIOS DE JACOB.37"Pero que los muertos resucitan, aun Moisés lo enseñó, en aquel pasaje sobre la zarza ardiendo, donde llama al Señor, EL DIOS DE ABRAHAM, Y DIOS DE ISAAC, Y DIOS DE JACOB.37Y que los muertos hayan de resucitar, aun Moisés lo enseñó en el pasaje de la zarza, cuando llama al Señor: Dios de Abraham, y Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
38El no es Dios de muertos, sino de vivos; porque todos viven para El.38"El no es Dios de muertos, sino de vivos; porque todos viven para El."38Porque Él no es Dios de muertos, sino de vivos; porque todos viven para Él.
39Y algunos de los escribas respondieron, y dijeron: Maestro, bien has hablado.39Algunos de los escribas respondieron: "Maestro, bien has hablado."39Y respondiéndole unos de los escribas, dijeron: Maestro, bien has dicho.
40Porque ya no se atrevían a preguntarle nada.40Y ya no se atrevían a hacer más preguntas.40Y ya no se atrevieron a preguntarle nada.
LBLANBLHRVG
41Entonces El les dijo: ¿Cómo es que dicen que el Cristo es el hijo de David?41Entonces Jesús les preguntó: "¿Cómo es que dicen que el Cristo (el Mesías) es hijo de David?41Y Él les dijo: ¿Cómo dicen que Cristo es hijo de David?
42Pues David mismo dice en el libro de los Salmos: EL SEÑOR DIJO A MI SEÑOR: ``SIENTATE A MI DIESTRA,42"Pues David mismo dice en el Libro de los Salmos: EL SEÑOR DIJO A MI SEÑOR: 'SIENTATE A MI DIESTRA,42Pues David mismo dice en el libro de los Salmos: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra;
43HASTA QUE PONGA A TUS ENEMIGOS POR ESTRADO DE TUS PIES. 43HASTA QUE PONGA A TUS ENEMIGOS POR ESTRADO DE TUS PIES.'"43Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
44David, por tanto, le llama ``Señor. ¿Cómo, pues, es El su hijo?44"David, por tanto, Lo llama 'Señor.' ¿Cómo, pues, es El su hijo?"44Así que David le llama Señor; ¿cómo entonces es su hijo?
LBLANBLHRVG
45Mientras todo el pueblo escuchaba, dijo a los discípulos:45Mientras todo el pueblo escuchaba, dijo a Sus discípulos:45Y oyéndole todo el pueblo, dijo a sus discípulos:
46Cuidaos de los escribas, a quienes les gusta andar con vestiduras largas, y son amantes de los saludos respetuosos en las plazas, y de ocupar los primeros asientos en las sinagogas y los lugares de honor en los banquetes;46"Cuídense de los escribas, a quienes les gusta andar con vestiduras largas, y son amantes de los saludos respetuosos en las plazas, y de ocupar los primeros asientos en las sinagogas y los lugares de honor en los banquetes;46Guardaos de los escribas, que gustan de andar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plazas, y las primeras sillas en las sinagogas, y los primeros asientos en las cenas;
47que devoran las casas de las viudas, y por las apariencias hacen largas oraciones; ellos recibirán mayor condenación.47que devoran las casas de las viudas, y por las apariencias hacen largas oraciones; ellos recibirán mayor condenación."47que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones; éstos recibirán mayor condenación.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Luke 19
Top of Page
Top of Page