Lucas 17
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Y Jesús dijo a sus discípulos: Es inevitable que vengan tropiezos, pero ¡ay de aquel por quien vienen!1Jesús dijo a Sus discípulos: "Es inevitable que vengan tropiezos (escándalos), pero ¡ay de aquél por quien vienen!1Entonces dijo a los discípulos: Imposible es que no vengan tropiezos; mas ¡ay de aquel por quien vienen!
2Mejor le sería si se le colgara una piedra de molino al cuello y fuera arrojado al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeños.2"Mejor le sería si se le colgara una piedra de molino al cuello y fuera arrojado al mar, que hacer tropezar (escandalizar) a uno de estos pequeños.2Mejor le fuera si se le atase al cuello una piedra de molino, y se le lanzase en el mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeñitos.
3¡Tened cuidado! Si tu hermano peca, repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo.3"¡Tengan cuidado! Si tu hermano peca, repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo.3Mirad por vosotros mismos. Si tu hermano peca contra ti, repréndele; y si se arrepiente, perdónale.
4Y si peca contra ti siete veces al día, y vuelve a ti siete veces, diciendo: ``Me arrepiento, perdónalo.4"Y si peca contra ti siete veces al día, y vuelve a ti siete veces, diciendo: 'Me arrepiento,' perdónalo."4Y si siete veces al día peca contra ti, y siete veces al día vuelve a ti, diciendo: Me arrepiento; perdónale.
LBLANBLHRVG
5Y los apóstoles dijeron al Señor: ¡Auméntanos la fe!5Los apóstoles dijeron al Señor: "¡Auméntanos la fe!"5Y los apóstoles dijeron al Señor: Auméntanos la fe.
6Entonces el Señor dijo: Si tuvierais fe como un grano de mostaza, diríais a este sicómoro: ``Desarráigate y plántate en el mar. Y os obedecería.6Entonces el Señor dijo: "Si tuvieran fe como un grano de mostaza, dirían a este sicómoro: 'Desarráigate y plántate en el mar,' y les obedecería.6Y el Señor dijo: Si tuviereis fe como un grano de mostaza, podríais decir a este sicómoro: Desarráigate, y plántate en el mar; y os obedecería.
7¿Quién de vosotros tiene un siervo arando o pastoreando ovejas, y cuando regresa del campo, le dice: ``Ven enseguida y siéntate a comer?7"¿Quién de ustedes tiene un siervo arando o pastoreando ovejas, y cuando regresa del campo, le dice: 'Ven enseguida y siéntate a comer'?7¿Y quién de vosotros teniendo un siervo que ara o apacienta ganado, al volver él del campo, le dice en seguida: Pasa, siéntate a la mesa?
8¿No le dirá más bien: ``Prepárame algo para cenar, y vístete adecuadamente, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después comerás y beberás tú?8"¿No le dirá más bien: 'Prepárame algo para cenar, y vístete adecuadamente, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después comerás y beberás tú'?8¿No le dice más bien: Adereza qué cene, y cíñete, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después de esto, come y bebe tú?
LBLANBLHRVG
9¿Acaso le da las gracias al siervo porque hizo lo que se le ordenó?9"¿Acaso le da las gracias al siervo porque hizo lo que se le ordenó?9¿Da gracias al siervo porque hizo lo que le había sido mandado? Pienso que no.
10Así también vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que se os ha ordenado, decid: ``Siervos inútiles somos; hemos hecho sólo lo que debíamos haber hecho.10"Así también ustedes, cuando hayan hecho todo lo que se les ha ordenado, digan: 'Siervos inútiles somos; hemos hecho sólo lo que debíamos haber hecho.'"10Así también vosotros, cuando hubiereis hecho todo lo que os es mandado, decid: Siervos inútiles somos, porque lo que debíamos hacer, hicimos.
LBLANBLHRVG
11Y aconteció que mientras iba camino a Jerusalén, pasaba entre Samaria y Galilea,11Aconteció que mientras Jesús iba camino a Jerusalén, pasaba entre Samaria y Galilea,11Y aconteció que yendo Él a Jerusalén, pasó por medio de Samaria y de Galilea.
12y al entrar en cierta aldea, le salieron al encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a distancia,12y al entrar en cierta aldea, Le salieron al encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a distancia,12Y entrando en una aldea, le vinieron al encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a lo lejos,
13y alzaron la voz, diciendo: ¡Jesús, Maestro! ¡Ten misericordia de nosotros!13y gritaron: "¡Jesús, Maestro! ¡Ten misericordia de nosotros!"13y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros.
14Cuando El los vio, les dijo: Id y mostraos a los sacerdotes. Y sucedió que mientras iban, quedaron limpios.14Cuando El los vio, les dijo: "Vayan y muéstrense a los sacerdotes." Y sucedió que mientras iban, quedaron limpios.14Y cuando Él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció que yendo ellos, fueron limpiados.
LBLANBLHRVG
15Entonces uno de ellos, al ver que había sido sanado, se volvió glorificando a Dios en alta voz.15Entonces uno de ellos, al ver que había sido sanado, se volvió glorificando a Dios en alta voz.15Entonces uno de ellos, viendo que había sido sanado, volvió, glorificando a Dios a gran voz;
16Y cayó sobre su rostro a los pies de Jesús, dándole gracias; y éste era samaritano.16Cayó sobre su rostro a los pies de Jesús, y Le dio gracias; y éste era Samaritano.16y se postró sobre su rostro a sus pies, dándole gracias; y éste era samaritano.
17Respondiendo Jesús, dijo: ¿No fueron diez los que quedaron limpios? Y los otros nueve, ¿dónde están?17Jesús le preguntó: "¿No fueron diez los que quedaron limpios? Y los otros nueve, ¿dónde están?17Y respondiendo Jesús, dijo: ¿No son diez los que fueron limpiados? ¿Y los nueve dónde están?
18¿No hubo ninguno que regresara a dar gloria a Dios, excepto este extranjero?18"¿No hubo ninguno que regresara a dar gloria a Dios, excepto este extranjero?"18¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?
19Y le dijo: Levántate y vete; tu fe te ha sanado.19Entonces le dijo: "Levántate y vete; tu fe te ha sanado."19Y le dijo: Levántate, vete; tu fe te ha sanado.
LBLANBLHRVG
20Habiéndole preguntado los fariseos cuándo vendría el reino de Dios, Jesús les respondió, y dijo: El reino de Dios no viene con señales visibles,20Habiendo preguntado los Fariseos a Jesús cuándo vendría el reino de Dios, El les respondió: "El reino de Dios no viene con señales visibles,20Y preguntándole los fariseos, cuándo había de venir el reino de Dios, respondió y les dijo: El reino de Dios no vendrá con advertencia;
21ni dirán: ``¡Mirad, aquí está! o: ``¡Allí está! Porque he aquí, el reino de Dios entre vosotros está.21ni dirán: '¡Miren, aquí está!' o: '¡Allí está!' Porque, el reino de Dios está entre ustedes."21ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios entre vosotros está.
22Y dijo a los discípulos: Vendrán días cuando ansiaréis ver uno de los días del Hijo del Hombre, y no lo veréis.22Y a los discípulos les dijo: "Vendrán días cuando ustedes ansiarán ver uno de los días del Hijo del Hombre, y no lo verán.22Y dijo a sus discípulos: Tiempo vendrá, cuando desearéis ver uno de los días del Hijo del Hombre, y no lo veréis.
23Y os dirán: ``¡Mirad allí! ¡Mirad aquí! No vayáis, ni corráis tras ellos .23"Y les dirán: '¡Miren allí! ¡Miren aquí!' No vayan, ni corran tras ellos .23Y os dirán: Helo aquí, o helo allí. No vayáis tras ellos, ni los sigáis.
LBLANBLHRVG
24Porque como el relámpago al fulgurar resplandece desde un extremo del cielo hasta el otro extremo del cielo, así será el Hijo del Hombre en su día.24"Porque como el relámpago al fulgurar resplandece desde un extremo del cielo hasta el otro extremo del cielo, así será el Hijo del Hombre en Su día.24Porque como el relámpago, que resplandeciendo, alumbra de un extremo al otro bajo del cielo, así también será el Hijo del Hombre en su día.
25Pero primero es necesario que El padezca mucho y sea rechazado por esta generación.25"Pero primero es necesario que El padezca mucho y sea rechazado por esta generación.25Pero primero es necesario que padezca mucho, y sea rechazado por esta generación.
26Tal como ocurrió en los días de Noé, así será también en los días del Hijo del Hombre.26"Tal como ocurrió en los días de Noé, así será también en los días del Hijo del Hombre.26Y como fue en los días de Noé, así también será en los días del Hijo del Hombre.
27Comían, bebían, se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca, y vino el diluvio y los destruyó a todos.27"Comían, bebían, se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca, y vino el diluvio y los destruyó a todos.27Comían, bebían, se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca; y vino el diluvio, y destruyó a todos.
28Fue lo mismo que ocurrió en los días de Lot: comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, construían;28"Fue lo mismo que ocurrió en los días de Lot: comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, construían;28Asimismo también como fue en los días de Lot; comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, edificaban;
LBLANBLHRVG
29pero el día en que Lot salió de Sodoma, llovió fuego y azufre del cielo y los destruyó a todos.29pero el día en que Lot salió de Sodoma, llovió fuego y azufre del cielo y los destruyó a todos.29pero el día en que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre, y destruyó a todos.
30Lo mismo acontecerá el día en que el Hijo del Hombre sea revelado.30"Lo mismo acontecerá el día en que el Hijo del Hombre sea revelado.30Así también será el día en que el Hijo del Hombre se manifieste.
31En ese día, el que esté en la azotea y tenga sus bienes en casa, no descienda a llevárselos; y de igual modo, el que esté en el campo no vuelva atrás.31"En ese día, el que esté en la azotea y tenga sus bienes en casa, no descienda a llevárselos; y de igual modo, el que esté en el campo no vuelva atrás.31En aquel día, el que esté en la azotea, y sus pertenencias en casa, no descienda a tomarlas; y el que esté en el campo, igualmente, no vuelva atrás.
32Acordaos de la mujer de Lot.32"Acuérdense de la mujer de Lot.32Acordaos de la esposa de Lot.
33Todo el que procure preservar su vida, la perderá; y todo el que la pierda, la conservará.33"Todo el que procure preservar su vida (alma), la perderá; y todo el que la pierda, la conservará.33Cualquiera que procure salvar su vida, la perderá; y cualquiera que la pierda, la salvará.
LBLANBLHRVG
34Os digo que en aquella noche estarán dos en una cama; uno será tomado y el otro será dejado.34"Les digo que en aquella noche dos estarán en una cama; uno será tomado y el otro será dejado.34Os digo que en aquella noche estarán dos en una cama; el uno será tomado, y el otro será dejado.
35Estarán dos mujeres moliendo en el mismo lugar; una será tomada y la otra será dejada.35"Dos mujeres estarán moliendo en el mismo lugar; una será tomada y la otra será dejada.35Dos mujeres estarán moliendo juntas; la una será tomada, y la otra dejada.
36Dos estarán en el campo; uno será tomado y el otro será dejado.36"Dos estarán en el campo; uno será tomado y el otro será dejado."36Dos estarán en el campo; el uno será tomado, y el otro dejado.
37Respondiendo ellos, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Y El les dijo: Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán los buitres.37Respondiendo ellos, Le dijeron: "¿Dónde, Señor?" Y El les dijo: "Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán los buitres."37Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Y Él les dijo: Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán las águilas.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Luke 16
Top of Page
Top of Page