Job 18
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Entonces respondió Bildad suhita y dijo:1Entonces Bildad, el Suhita respondió:1Entonces respondió Bildad suhita, y dijo:
2¿Hasta cuándo estaréis rebuscando palabras? Mostrad entendimiento y entonces hablaremos.2"¿Hasta cuándo estarán rebuscando palabras? Muestren entendimiento y entonces hablaremos.2¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended, y después hablemos.
3¿Por qué somos considerados como bestias, y torpes a vuestros ojos?3¿Por qué somos considerados como bestias, Y torpes a sus ojos?3¿Por qué somos tenidos por bestias, y a vuestros ojos somos viles?
4¡Oh tú, que te desgarras en tu ira! ¿Ha de ser abandonada la tierra por tu causa, o removida la roca de su lugar?4¡Oh tú, que te desgarras en tu ira! ¿Ha de ser abandonada la tierra por tu causa, O removida la roca de su lugar?4Oh tú, que te despedazas con tu furor, ¿Será abandonada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
LBLANBLHRVG
5Ciertamente la luz de los impíos se apaga, y no brillará la llama de su fuego.5Ciertamente la luz de los impíos se apaga, Y no brillará la llama de su fuego.5Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
6La luz en su tienda se oscurece, y su lámpara sobre él se apaga.6La luz en su tienda se oscurece, Y su lámpara sobre él se apaga.6La luz se oscurecerá en su tienda, y se apagará sobre él su lámpara.
7Su vigoroso paso es acortado, y su propio designio lo hace caer.7Su vigoroso paso es acortado, Y su propio designio lo hace caer.7Los pasos de su vigor serán acortados, y lo precipitará su propio consejo.
8Porque es arrojado en la red por sus propios pies, y sobre mallas camina.8Porque es arrojado en la red por sus propios pies, Y sobre mallas camina.8Porque red será echada a sus pies, y sobre mallas andará.
9Por el calcañar lo aprisiona un lazo, y una trampa se cierra sobre él.9Por el talón lo aprisiona un lazo, Y una trampa se cierra sobre él.9Lazo prenderá su calcañar; se afirmará la trampa contra él.
LBLANBLHRVG
10Escondido está en la tierra un lazo para él, y una trampa le aguarda en la senda.10Escondido está en la tierra un lazo para él, Y una trampa lo aguarda en la senda.10Su cuerda está escondida en la tierra, y hay una trampa para él en la senda.
11Por todas partes le atemorizan terrores, y le hostigan a cada paso.11Por todas partes lo atemorizan terrores, Y lo hostigan a cada paso.11De todas partes lo asombrarán temores, y le harán huir desconcertado.
12Se agota por el hambre su vigor, y la desgracia está presta a su lado.12Se agota por el hambre su vigor, Y la desgracia está presta a su lado.12Su fuerza será azotada por el hambre, y a su lado estará preparado quebrantamiento.
13Devora su piel la enfermedad, devora sus miembros el primogénito de la muerte.13Devora su piel la enfermedad, Devora sus miembros el primogénito de la muerte.13El primogénito de la muerte devorará la fuerza de su piel, y devorará sus miembros.
14Es arrancado de la seguridad de su tienda, y se le conduce al rey de los terrores.14Es arrancado de la seguridad de su tienda, Es conducido al rey de los terrores.14Su confianza será arrancada de su tienda, y le conducirá esto, al rey de los espantos.
LBLANBLHRVG
15Nada suyo mora en su tienda; azufre es esparcido sobre su morada.15Nada suyo mora en su tienda; Azufre es esparcido sobre su morada.15En su tienda morará como si no fuese suya; piedra azufre será esparcida sobre su morada.
16Por abajo se secan sus raíces, y por arriba se marchita su ramaje.16Por abajo se secan sus raíces, Y por arriba se marchita su ramaje.16Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
17Su memoria perece de la tierra, y no tiene nombre en toda la región.17Su memoria perece de la tierra, Y no tiene nombre en toda la región.17Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
18Es lanzado de la luz a las tinieblas, y de la tierra habitada lo echan.18Es lanzado de la luz a las tinieblas, Y de la tierra habitada lo echan.18De la luz será lanzado a las tinieblas, y echado fuera del mundo.
19No tiene descendencia ni posteridad entre su pueblo, ni sobreviviente alguno donde él peregrinó.19No tiene descendencia ni posteridad entre su pueblo, Ni sobreviviente alguno donde él peregrinó.19No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas.
LBLANBLHRVG
20De su destino se asombran los del occidente, y los del oriente se sobrecogen de terror.20De su destino se asombran los del occidente, Y los del oriente se sobrecogen de terror.20Los que vengan a él, ese día se espantarán, como fueron espantados los que vinieron antes.
21Ciertamente tales son las moradas del impío, este es el lugar del que no conoce a Dios.21Ciertamente tales son las moradas del impío, Este es el lugar del que no conoce a Dios."21Ciertamente tales son las moradas del impío, Y éste será el lugar del que no conoció a Dios.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Job 17
Top of Page
Top of Page