Mateo 5:24
<< Mateo 5:24 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.

Reina Valera Gómez (© 2010)
deja allí tu ofrenda delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.

Reina Valera (1909)
Deja allí tu presente delante del altar, y vete, vuelve primero en amistad con tu hermano, y entonces ven y ofrece tu presente.

Sagradas Escrituras (1569)
deja allí tu presente delante del altar, y ve, vuelve primero en amistad con tu hermano, y entonces ven y ofrece tu presente.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρον σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρον σου.

Matthew 5:24 New American Standard Bible (© 1995)
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.


Mateo 5:23 Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Romanos 12:17 Nunca paguéis a nadie mal por mal. Respetad lo bueno delante de todos los hombres.
Romanos 12:18 Si es posible, en cuanto de vosotros dependa, estad en paz con todos los hombres.