Capítulos Paralelos 1Hijo mío, guarda mis palabras, y atesora mis mandamientos contigo. | 1Hijo mío, guarda mis palabras Y atesora mis mandamientos contigo. | 1Hijo mío, guarda mis razones, y atesora contigo mis mandamientos. |
2Guarda mis mandamientos y vivirás, y mi enseñanza como la niña de tus ojos. | 2Guarda mis mandamientos y vivirás, Y mi enseñanza como la niña de tus ojos. | 2Guarda mis mandamientos, y vivirás, y mi ley como las niñas de tus ojos. |
3Atalos a tus dedos, escríbelos en la tabla de tu corazón. | 3Atalos a tus dedos, Escríbelos en la tabla de tu corazón. | 3Lígalos a tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón. |
4Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana, y llama a la inteligencia tu mejor amiga, | 4Di a la sabiduría: "Tú eres mi hermana," Y llama a la inteligencia tu mejor amiga, | 4Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; y a la inteligencia llama parienta; |
5para que te guarden de la mujer extraña, de la desconocida que lisonjea con sus palabras. | 5Para que te guarden de la mujer extraña, De la desconocida que lisonjea con sus palabras. | 5para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras. |
6Porque desde la ventana de mi casa miraba por la celosía, | 6Porque desde la ventana de mi casa Miraba por la celosía, | 6Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía, |
7y vi entre los simples, distinguí entre los muchachos a un joven falto de juicio, | 7Y vi entre los simples, Distinguí entre los muchachos A un joven falto de juicio, | 7vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, a un joven falto de entendimiento, |
8pasando por la calle cerca de su esquina; iba camino de su casa, | 8Pasando por la calle, cerca de su esquina; Iba camino de su casa, | 8el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa, |
9al atardecer, al anochecer, en medio de la noche y la oscuridad. | 9Al atardecer, al anochecer, En medio de la noche y la oscuridad. | 9Al atardecer, ya que anochecía, en la oscuridad y tinieblas de la noche. |
10Y he aquí, una mujer le sale al encuentro, vestida como ramera y astuta de corazón. | 10Entonces una mujer le sale al encuentro, Vestida como ramera y astuta de corazón. | 10Y he aquí, una mujer le sale al encuentro, con atavío de ramera y astuta de corazón, |
11Es alborotadora y rebelde, sus pies no permanecen en casa; | 11Es alborotadora y rebelde, Sus pies no permanecen en casa; | 11alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa; |
12está ya en las calles, ya en las plazas, y acecha por todas las esquinas. | 12Está ya en las calles, ya en las plazas, Y acecha por todas las esquinas. | 12unas veces está afuera, otras veces en las plazas, acechando por todas las esquinas. |
13Y lo agarra y lo besa, y descarada le dice: | 13Así que ella lo agarra y lo besa, Y descarada le dice: | 13Y trabó de él, y lo besó; y con descaro le dijo: |
14Tenía que ofrecer ofrendas de paz, y hoy he cumplido mis votos; | 14"Tenía que ofrecer ofrendas de paz, Y hoy he cumplido mis votos; | 14Sacrificios de paz había prometido; hoy he pagado mis votos; |
15por eso he salido a encontrarte, buscando tu rostro con ansiedad, y te he hallado. | 15Por eso he salido a encontrarte, Buscando tu rostro con ansiedad, y te he hallado. | 15por tanto, he salido a encontrarte, buscando diligentemente tu rostro, y te he hallado. |
16He tendido mi lecho con colchas, con linos de Egipto en colores; | 16He tendido mi lecho con colchas, Con linos de Egipto en colores. | 16Con adornos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto. |
17he rociado mi cama con mirra, áloes y canela. | 17He rociado mi cama Con mirra, áloes y canela. | 17He perfumado mi cámara con mirra, áloes y canela. |
18Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana, deleitémonos con caricias. | 18Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana, Deleitémonos con caricias. | 18Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores. |
19Porque mi marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje; | 19Porque mi marido no está en casa, Se ha ido a un largo viaje; | 19Porque mi marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje; |
20se ha llevado en la mano la bolsa del dinero, volverá a casa para la luna llena. | 20Se ha llevado en la mano la bolsa del dinero, Volverá a casa para la luna llena." | 20la bolsa de dinero llevó en su mano; el día señalado volverá a su casa. |
21Con sus palabras persuasivas lo atrae, lo seduce con sus labios lisonjeros. | 21Con sus palabras persuasivas lo atrae, Lo seduce con sus labios lisonjeros. | 21Lo rindió con sus muchas palabras suaves, lo sedujo con la zalamería de sus labios. |
22Al instante la sigue, como va el buey al matadero, o como uno en grillos al castigo de un necio, | 22Al instante la sigue Como va el buey al matadero, O como uno en grillos al castigo de un necio, | 22Se fue en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, o como el necio a las prisiones para ser castigado; |
23hasta que una flecha le traspasa el hígado; como el ave que se precipita en la trampa, y no sabe que esto le costará la vida. | 23Hasta que una flecha le traspasa el hígado; Como el ave que se precipita en la trampa, Y no sabe que esto le costará la vida. | 23como el ave que se apresura a la red, y no sabe que es contra su vida, hasta que la saeta traspasa su hígado. |
24Ahora pues, hijos míos, escuchadme, y prestad atención a las palabras de mi boca. | 24Ahora pues, hijos míos, escúchenme, Y presten atención a las palabras de mi boca. | 24Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las palabras de mi boca. |
25No se desvíe tu corazón hacia sus caminos, no te extravíes en sus sendas. | 25No se desvíe tu corazón hacia sus caminos, No te extravíes en sus sendas. | 25No se aparte tu corazón a sus caminos; no yerres en sus veredas. |
26Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, y numerosos los que ha matado. | 26Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, Y numerosos los que ha matado. | 26Porque a muchos ha hecho caer heridos; y aun los hombres más fuertes han sido muertos por ella. |
27Su casa es el camino al Seol, que desciende a las cámaras de la muerte. | 27Su casa es el camino al Seol, Que desciende a las cámaras de la muerte. | 27Camino al infierno es su casa, que desciende a las cámaras de la muerte. |
|