Job 30:1
<< Job 30:1 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero ahora se burlan de mí los que son más jóvenes que yo, a cuyos padres no consideraba yo dignos de poner con los perros de mi ganado.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Pero ahora se burlan de mí Los que son más jóvenes que yo, A cuyos padres no consideraba yo dignos De poner con los perros de mi ganado.

Reina Valera (1909)
MAS ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; Cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.

Sagradas Escrituras (1569)
Mas ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.

איוב 30:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה ׀ שָׂחֲקוּ עָלַי צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבֹותָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי׃

Job 30:1 New American Standard Bible (© 1995)
"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.


Job 12:4 Soy motivo de burla para mis amigos, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.
Job 30:2 En verdad, la fuerza de sus manos ¿de qué me servía? Había desaparecido de ellos el vigor.
Salmos 35:15 Pero ellos se alegraron en mi tropiezo, y se reunieron; los agresores, a quienes no conocía, se juntaron contra mí; me despedazaban sin cesar.
Salmos 119:51 Los soberbios me insultaron en gran manera, sin embargo, no me he apartado de tu ley.