Capítulos Paralelos 1Porque no quiero que ignoréis, hermanos, que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube y todos pasaron por el mar; | 1Porque no quiero que ignoren, hermanos, que todos nuestros padres estuvieron bajo la nube y todos pasaron por el mar. | 1Mas no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron a través del mar; |
2y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar; | 2En Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar. | 2y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar; |
3y todos comieron el mismo alimento espiritual; | 3Todos comieron el mismo alimento espiritual, | 3y todos comieron el mismo alimento espiritual; |
4y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía; y la roca era Cristo. | 4y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía. La roca era Cristo (el Mesías). | 4y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la Roca espiritual que los seguía, y la Roca era Cristo. |
5Sin embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, pues quedaron tendidos en el desierto. | 5Sin embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, y por eso quedaron tendidos en el desierto. | 5Pero Dios no se agradó de muchos de ellos; por lo cual quedaron postrados en el desierto. |
6Estas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron. | 6Estas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron. | 6Pero estas cosas fueron ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron. |
7No seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: EL PUEBLO SE SENTO A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTO A JUGAR. | 7No sean, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: "EL PUEBLO SE SENTO A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTO A JUGAR." | 7Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a jugar. |
8Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil. | 8Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil. | 8Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veintitrés mil. |
9Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes. | 9Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos Lo provocaron, y fueron destruidos por las serpientes. | 9Ni tentemos a Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes. |
10Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor. | 10Ni murmuren, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor. | 10Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor. |
11Estas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos. | 11Estas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos. | 11Y todas estas cosas les acontecieron como ejemplo; y están escritas para amonestarnos a nosotros, sobre quienes los fines de los siglos han venido. |
12Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga. | 12Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga. | 12Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga. |
13No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres; y fiel es Dios, que no permitirá que vosotros seáis tentados más allá de lo que podéis soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que podáis resistir la. | 13No les ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres. Fiel es Dios, que no permitirá que ustedes sean tentados más allá de lo que pueden soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que puedan resistirla. | 13No os ha tomado tentación, sino humana; mas fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis soportar; sino que con la tentación dará también la salida, para que podáis resistir. |
14Por tanto, amados míos, huid de la idolatría. | 14Por tanto, amados míos, huyan de la idolatría. | 14Por tanto, amados míos, huid de la idolatría. |
15Os hablo como a sabios; juzgad vosotros lo que digo. | 15Les hablo como a sabios; juzguen ustedes lo que digo. | 15Como a sabios hablo; juzgad vosotros lo que digo. |
16La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo? | 16La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo? | 16La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo? |
17Puesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan. | 17Puesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; porque todos participamos de aquel mismo pan. | 17Porque nosotros, siendo muchos somos un solo pan, y un solo cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan. |
18Considerad al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar? | 18Consideren al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar? | 18Mirad a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios, ¿no son partícipes del altar? |
19¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo? | 19¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo? | 19¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que es sacrificado a los ídolos? |
20No, sino que digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que seáis partícipes con los demonios. | 20No, sino que digo que lo que los Gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que ustedes sean partícipes con los demonios. | 20Antes digo que lo que los gentiles sacrifican, a los demonios lo sacrifican, y no a Dios; y no quiero que vosotros os hagáis partícipes con los demonios. |
21No podéis beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios. | 21Ustedes no pueden beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no pueden participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios. | 21No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios. |
22¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Somos, acaso, más fuertes que El? | 22¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Somos, acaso, más fuertes que El? | 22¿Provocaremos a celos al Señor? ¿Somos más fuertes que Él? |
23Todo es lícito, pero no todo es de provecho. Todo es lícito, pero no todo edifica. | 23Todo es lícito, pero no todo es de provecho. Todo es lícito, pero no todo edifica. | 23Todo me es lícito, pero no todo conviene; todo me es lícito, pero no todo edifica. |
24Nadie busque su propio bien, sino el de su prójimo. | 24Nadie busque su propio bien, sino el de su prójimo. | 24Ninguno busque su propio bien, sino el del otro. |
25Comed de todo lo que se vende en la carnicería sin preguntar nada por motivos de conciencia; | 25Coman de todo lo que se vende en la carnicería sin preguntar nada por motivos de conciencia, | 25De todo lo que se vende en la carnicería, comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia; |
26PORQUE DEL SEÑOR ES LA TIERRA Y TODO LO QUE EN ELLA HAY. | 26PORQUE DEL SEÑOR ES LA TIERRA Y TODO LO QUE EN ELLA HAY. | 26porque del Señor es la tierra y su plenitud. |
27Si algún incrédulo os invita y queréis ir, comed de todo lo que se os ponga delante sin preguntar nada por motivos de conciencia. | 27Si algún incrédulo los invita y quieren ir, coman de todo lo que se les ponga delante sin preguntar nada por motivos de conciencia. | 27Si algún no creyente os convida, y queréis ir, de todo lo que se os ponga delante comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia. |
28Pero si alguien os dice: Esto ha sido sacrificado a los ídolos, no lo comáis, por causa del que os lo dijo, y por motivos de conciencia; PORQUE DEL SEÑOR ES LA TIERRA Y TODO LO QUE EN ELLA HAY. | 28Pero si alguien les dice: "Esto ha sido sacrificado a los ídolos," no lo coman, por causa del que se lo dijo, y por motivos de conciencia, PORQUE DEL SEÑOR ES LA TIERRA Y TODO LO QUE EN ELLA HAY. | 28Pero si alguien os dice: Esto fue sacrificado a los ídolos; no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró, y por causa de la conciencia; porque del Señor es la tierra y su plenitud. |
29Quiero decir, no vuestra conciencia, sino la del otro; pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena? | 29Quiero decir, no la conciencia de ustedes, sino la del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena? | 29La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué se ha de juzgar mi libertad por la conciencia de otro? |
30Si participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado a causa de aquello por lo cual doy gracias? | 30Si participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado a causa de aquello por lo cual doy gracias? | 30Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser difamado por lo que doy gracias? |
31Entonces, ya sea que comáis, que bebáis, o que hagáis cualquier otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios. | 31Entonces, ya sea que coman, que beban, o que hagan cualquier otra cosa, háganlo todo para la gloria de Dios. | 31Si pues coméis, o bebéis, o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios. |
32No seáis motivo de tropiezo ni a judíos, ni a griegos, ni a la iglesia de Dios; | 32No sean motivo de tropiezo ni a Judíos, ni a Griegos, ni a la iglesia de Dios; | 32No seáis ofensa, ni a judíos, ni a gentiles, ni a la iglesia de Dios; |
33así como también yo procuro agradar a todos en todo, no buscando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos. | 33así como también yo procuro agradar a todos en todo, no buscando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos. | 33Como también yo en todas las cosas agrado a todos, no procurando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos. |
|