La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Hasta que sople la brisa del día y huyan las sombras, vuelve, amado mío, y sé semejante a una gacela o a un cervatillo sobre los montes de Beter.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Hasta que sople la brisa del día y huyan las sombras, Vuelve, amado mío, y sé semejante a una gacela O a un cervatillo sobre los montes de Beter." Reina Valera Gómez (© 2010) Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o al cervatillo, sobre los montes de Beter. Reina Valera (1909) Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, Tórnate, amado mío; sé semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos, Sobre los montes de Bether. Sagradas Escrituras (1569) Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, vuélvete, amado mío; sé semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos, sobre los montes de Beter.
|  | 
Proverbios 5:19 amante cierva y graciosa gacela; que sus senos te satisfagan en todo tiempo, su amor te embriague para siempre. Cantares 2:7 Yo os conjuro, oh hijas de Jerusalén, por las gacelas o por las ciervas del campo, que no levantéis ni despertéis a mi amor, hasta que quiera. Cantares 2:8 ¡Una voz! ¡Mi amado! He aquí, él viene, saltando por los montes, brincando por los collados. Cantares 2:9 Mi amado es semejante a una gacela o a un cervatillo. He aquí, se detiene detrás de nuestro muro, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías. Cantares 4:6 Hasta que sople la brisa del día y huyan las sombras, me iré al monte de la mirra y al collado del incienso.
|