| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)`Yo conozco tus obras, que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente!La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Yo conozco tus obras, que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente! Reina Valera Gómez (© 2010) Yo conozco tus obras, que ni eres frío, ni caliente. ¡Quisiera que fueses frío o caliente! Reina Valera (1909) Yo conozco tus obras, que ni eres frío, ni caliente. ¡Ojalá fueses frío, ó caliente! Sagradas Escrituras (1569) Yo conozco tus obras, que ni eres frío, ni hirviente. ¡Bien que fueses frío, o hirviente! ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἶδα σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὖτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.
|  | 
Romanos 12:11 no seáis perezosos en lo que requiere diligencia; fervientes en espíritu, sirviendo al Señor, Apocalipsis 3:1 Y escribe al ángel de la iglesia en Sardis: ``El que tiene los siete Espíritus de Dios y las siete estrellas, dice esto: `Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, pero estás muerto. Apocalipsis 3:16 `Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.
|
| |
|