Lucas 14:35
<< Lucas 14:35 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
No es útil ni para la tierra ni para el muladar; la arrojan fuera. El que tenga oídos para oír, que oiga.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"No es útil ni para la tierra ni para el montón de abono; la arrojan fuera. El que tenga oídos para oír, que oiga."

Reina Valera Gómez (© 2010)
No es útil ni para la tierra, ni para el muladar; la arrojan fuera. El que tiene oídos para oír, oiga.

Reina Valera (1909)
Ni para la tierra, ni para el muladar es buena; fuera la arrojan. Quien tiene oídos para oir, oiga.

Sagradas Escrituras (1569)
Ni para la tierra, ni para el muladar es buena; fuera la arrojan. Quien tiene oídos para oír, oiga.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὔτε εἰς γῆν οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετον ἐστιν, ἔξω βάλλουσιν αὐτό. ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.

Luke 14:35 New American Standard Bible (© 1995)
"It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."


Mateo 11:15 El que tiene oídos, que oiga.
Marcos 4:23 Si alguno tiene oídos para oír, que oiga.
Lucas 8:8 Y otra parte cayó en tierra buena, y creció y produjo una cosecha a ciento por uno. Y al hablar estas cosas, Jesús exclamaba: El que tiene oídos para oír, que oiga.
Lucas 13:8 El entonces, respondiendo, le dijo: ``Señor, déjala por este año todavía, hasta que yo cave alrededor de ella, y le eche abono,