La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)No me permite cobrar aliento, Sino que me llena de amarguras.Reina Valera (1909)No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras.Sagradas Escrituras (1569)Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. Moderno EspañolNo me deja cobrar aliento, sino que me colma de amarguras.
Reina Valera (1909)No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras.Sagradas Escrituras (1569)Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. Moderno EspañolNo me deja cobrar aliento, sino que me colma de amarguras.
Sagradas Escrituras (1569)Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. Moderno EspañolNo me deja cobrar aliento, sino que me colma de amarguras.
Moderno EspañolNo me deja cobrar aliento, sino que me colma de amarguras.