Santiago 2
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Hermanos míos, no tengáis vuestra fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo con una actitud de favoritismo.1Hermanos míos, no tengan su fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo con una actitud de favoritismo.1Hermanos míos, no tengáis la fe de nuestro glorioso Señor Jesucristo, en acepción de personas.
2Porque si en vuestra congregación entra un hombre con anillo de oro y vestido de ropa lujosa, y también entra un pobre con ropa sucia,2Porque si en su congregación entra un hombre con anillo de oro y vestido de ropa lujosa, y también entra un pobre con ropa sucia (andrajosa),2Porque si en vuestra congregación entra un hombre con anillo de oro, con ropa fina, y también entra un pobre vestido en harapos,
3y dais atención especial al que lleva la ropa lujosa, y decís: Tú siéntate aquí, en un buen lugar; y al pobre decís: Tú estate allí de pie, o siéntate junto a mi estrado;3y dan atención especial (y miran) al que lleva la ropa lujosa, y dicen: "Siéntese aquí, en un buen lugar;" y al pobre dicen: "Tú estate allí de pie, o siéntate junto a mi estrado;"3y miráis con agrado al que trae ropa fina, y le decís: Siéntate tú aquí en buen lugar; y dijeres al pobre: Estate tú allí en pie, o siéntate aquí bajo mi estrado;
4¿no habéis hecho distinciones entre vosotros mismos, y habéis venido a ser jueces con malos pensamientos?4¿acaso no han hecho distinciones entre ustedes mismos, y han venido a ser jueces con malos pensamientos?4¿no sois parciales en vosotros mismos, y venís a ser jueces de malos pensamientos?
LBLANBLHRVG
5Hermanos míos amados, escuchad: ¿No escogió Dios a los pobres de este mundo para ser ricos en fe y herederos del reino que El prometió a los que le aman?5Hermanos míos amados, escuchen: ¿No escogió Dios a los pobres de este mundo para ser ricos en fe y herederos del reino que El prometió a los que Lo aman?5Hermanos míos amados, oíd: ¿No ha escogido Dios a los pobres de este mundo, ricos en fe y herederos del reino que ha prometido a los que le aman?
6Pero vosotros habéis menospreciado al pobre. ¿No son los ricos los que os oprimen y personalmente os arrastran a los tribunales?6Pero ustedes han despreciado al pobre. ¿No son los ricos los que los oprimen y personalmente los arrastran a los tribunales?6Pero vosotros habéis menospreciado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, y os arrastran a los juzgados?
7¿No blasfeman ellos el buen nombre por el cual habéis sido llamados?7¿No blasfeman ellos el buen nombre por el cual ustedes han sido llamados?7¿No blasfeman ellos el buen nombre por el cual sois llamados?
8Si en verdad cumplís la ley real conforme a la Escritura: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO, bien hacéis.8Si en verdad ustedes cumplen la ley real (del Reino) conforme a la Escritura: "AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO," bien hacen.8Si en verdad cumplís la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis;
9Pero si mostráis favoritismo, cometéis pecado y sois hallados culpables por la ley como transgresores.9Pero si muestran favoritismo, cometen pecado y son hallados culpables por la ley como transgresores.9pero si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois convictos por la ley como transgresores.
LBLANBLHRVG
10Porque cualquiera que guarda toda la ley, pero tropieza en un punto, se ha hecho culpable de todos.10Porque cualquiera que guarda toda la ley, pero falla en un punto, se ha hecho culpable de todos.10Porque cualquiera que guardare toda la ley, pero ofendiere en un punto, se hace culpable de todos.
11Pues el que dijo: NO COMETAS ADULTERIO, también dijo: NO MATES. Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley.11Pues el que dijo: "NO COMETAS ADULTERIO," también dijo: "NO MATES." Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley.11Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también dijo: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
12Así hablad y así proceded, como los que han de ser juzgados por la ley de la libertad.12Así hablen ustedes y así procedan, como los que han de ser juzgados por la ley de la libertad.12Así hablad, y así haced, como los que habéis de ser juzgados por la ley de la libertad.
13Porque el juicio será sin misericordia para el que no ha mostrado misericordia; la misericordia triunfa sobre el juicio.13Porque el juicio será sin misericordia para el que no ha mostrado misericordia. La misericordia triunfa sobre el juicio.13Porque juicio sin misericordia se hará con aquel que no hiciere misericordia; y la misericordia se gloría contra el juicio.
LBLANBLHRVG
14¿De qué sirve, hermanos míos, si alguno dice que tiene fe, pero no tiene obras? ¿Acaso puede esa fe salvarlo?14¿De qué sirve, hermanos míos, si alguien dice que tiene fe, pero no tiene obras? ¿Acaso puede esa fe salvarlo?14Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
15Si un hermano o una hermana no tienen ropa y carecen del sustento diario,15Si un hermano o una hermana no tienen ropa y carecen del sustento diario,15Y si el hermano o la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
16y uno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve?16y uno de ustedes les dice: "Vayan en paz, caliéntense y sáciense," pero no les dan lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve?16y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos; pero no les da lo que necesitan para el cuerpo, ¿de qué aprovechará?
17Así también la fe por sí misma, si no tiene obras, está muerta.17Así también la fe por sí misma, si no tiene obras, está muerta.17Así también la fe, si no tiene obras, es muerta en sí misma.
LBLANBLHRVG
18Pero alguno dirá: Tú tienes fe y yo tengo obras. Muéstrame tu fe sin las obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras.18Pero alguien dirá: "Tú tienes fe y yo tengo obras. Muéstrame tu fe sin las obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras."18Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras; muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras.
19Tú crees que Dios es uno. Haces bien; también los demonios creen, y tiemblan.19Tú crees que Dios es uno (que hay un solo Dios). Haces bien; también los demonios creen, y tiemblan.19Tú crees que hay un Dios; bien haces; también los demonios creen y tiemblan.
20Pero, ¿estás dispuesto a admitir, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril?20Pero, ¿estás dispuesto a admitir (¿quieres saber), oh hombre vano (necio), que la fe sin obras es estéril?20¿Mas quieres saber, oh hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
21¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre cuando ofreció a Isaac su hijo sobre el altar?21¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar?21¿No fue justificado por las obras, Abraham nuestro padre, cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar?
22Ya ves que la fe actuaba juntamente con sus obras, y como resultado de las obras, la fe fue perfeccionada;22Ya ves que la fe actuaba juntamente con sus obras, y como resultado de las obras, la fe fue perfeccionada;22¿No ves que la fe actuó con sus obras, y que la fe fue perfeccionada por las obras?
LBLANBLHRVG
23y se cumplió la Escritura que dice: Y ABRAHAM CREYO A DIOS Y LE FUE CONTADO POR JUSTICIA, y fue llamado amigo de Dios.23y se cumplió la Escritura que dice: "Y ABRAHAM CREYO A DIOS Y LE FUE CONTADO POR JUSTICIA," y fue llamado amigo de Dios.23Y se cumplió la Escritura que dice: Abraham creyó a Dios, y le fue imputado por justicia, y fue llamado: Amigo de Dios.
24Vosotros veis que el hombre es justificado por las obras y no sólo por la fe.24Ustedes ven que el hombre es justificado por las obras y no sólo por la fe.24Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.
25Y de la misma manera, ¿no fue la ramera Rahab también justificada por las obras cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?25Y de la misma manera, ¿no fue la ramera Rahab también justificada por las obras cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?25Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fue justificada por obras, cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?
26Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.26Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.26Porque como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
James 1
Top of Page
Top of Page