Capítulos Paralelos 1Entonces Jacob llamó a sus hijos, y dijo: Reuníos para que os haga saber lo que os ha de acontecer en los días venideros. | 1Entonces Jacob llamó a sus hijos, y dijo: "Reúnanse para que les haga saber lo que les ha de acontecer en los días venideros. | 1Y llamó Jacob a sus hijos, y dijo: Juntaos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los postreros días. |
2Juntaos y oíd, hijos de Jacob, y escuchad a Israel vuestro padre. | 2"Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. | 2Juntaos y oíd, hijos de Jacob; y escuchad a vuestro padre Israel. |
3Rubén, tú eres mi primogénito, mi poderío y el principio de mi vigor, prominente en dignidad y prominente en poder. | 3"Rubén, tú eres mi primogénito, Mi poderío y el principio de mi vigor, Prominente en dignidad y prominente en poder. | 3Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; principal en dignidad, principal en poder. |
4Incontrolable como el agua, no tendrás preeminencia, porque subiste a la cama de tu padre, y la profanaste: él subió a mi lecho. | 4"Incontrolable como el agua, no tendrás preeminencia, Porque subiste a la cama de tu padre, Y la profanaste: él subió a mi lecho. | 4Inestable como las aguas, no serás el principal; por cuanto subiste al lecho de tu padre: Entonces te envileciste, subiendo a mi estrado. |
5Simeón y Leví son hermanos; sus armas instrumentos de violencia. | 5"Simeón y Leví son hermanos; Sus armas instrumentos de violencia. | 5Simeón y Leví son hermanos: Instrumentos de crueldad hay en sus habitaciones. |
6En su consejo no entre mi alma, a su asamblea no se una mi gloria, porque en su ira mataron hombres, y en su obstinación desjarretaron bueyes. | 6"En su consejo no entre mi alma, A su asamblea no se una mi gloria, Porque en su ira mataron hombres, Y en su terquedad mutilaron bueyes. | 6En su secreto no entre mi alma, ni mi honra se junte en su compañía; que en su furor mataron varón, y en su voluntad arrancaron muro. |
7Maldita su ira porque es feroz; y su furor porque es cruel. Los dividiré en Jacob, y los dispersaré en Israel. | 7"Maldita su ira porque es feroz; Y su furor porque es cruel. Los dividiré en Jacob, Y los dispersaré en Israel. | 7Maldito su furor, que fue fiero; y su ira, que fue dura: Yo los apartaré en Jacob, y los esparciré en Israel. |
8A ti Judá, te alabarán tus hermanos; tu mano en la cerviz de tus enemigos; se inclinarán a ti los hijos de tu padre. | 8"A ti Judá, te alabarán tus hermanos; Tu mano estará en el cuello de tus enemigos; Se inclinarán a ti los hijos de tu padre. | 8Judá, te alabarán tus hermanos: Tu mano en la cerviz de tus enemigos: Los hijos de tu padre se inclinarán a ti. |
9Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo mío, has subido. Se agazapa, se echa como león, o como leona, ¿quién lo despertará? | 9"Cachorro de león es Judá; De la presa, hijo mío, has subido. Se agazapa, se echa como león, O como leona, ¿quién lo despertará? | 9Cachorro de león es Judá: De la presa subiste, hijo mío: Se encorvó, se echó como león, así como león viejo; ¿quién lo despertará? |
10El cetro no se apartará de Judá, ni la vara de gobernante de entre sus pies, hasta que venga Siloh, y a él sea dada la obediencia de los pueblos. | 10"El cetro no se apartará de Judá, Ni la vara de gobernante de entre sus pies, Hasta que venga Siloh, Y a él sea dada la obediencia de los pueblos. | 10No será quitado el cetro de Judá, ni el legislador de entre sus pies, hasta que venga Silo; y a él se congregarán los pueblos. |
11El ata a la vid su pollino, y a la mejor cepa el hijo de su asna; él lava en vino sus vestiduras, y en la sangre de las uvas su manto. | 11"El ata a la vid su pollino, Y a la mejor cepa el hijo de su asna; él lava en vino sus vestiduras, Y en la sangre de las uvas su manto. | 11Atando a la vid su pollino, y a la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestidura, y en la sangre de uvas su manto: |
12Sus ojos están apagados por el vino, y sus dientes blancos por la leche. | 12"Sus ojos están apagados por el vino, Y sus dientes blancos por la leche. | 12Sus ojos rojos del vino, y los dientes blancos de la leche. |
13Zabulón habitará a la orilla del mar; y él será puerto para naves, y su límite será hasta Sidón. | 13"Zabulón habitará a la orilla del mar; Y él será puerto para naves, Y su límite será hasta Sidón. | 13Zabulón en puertos de mar habitará, y será para puerto de navíos; y su término hasta Sidón. |
14Isacar es un asno fuerte, echado entre los apriscos. | 14"Isacar es un asno fuerte, Echado entre los establos. | 14Isacar, asno fuerte echado entre dos tercios: |
15Al ver que el lugar de reposo era bueno y que la tierra era agradable, inclinó su hombro para cargar, y llegó a ser esclavo en trabajos forzados. | 15"Al ver que el lugar de reposo era bueno Y que la tierra era agradable, Inclinó su hombro para cargar, Y llegó a ser esclavo en trabajos forzados. | 15Y vio que el descanso era bueno, y que la tierra era deleitosa; y bajó su hombro para llevar, y sirvió en tributo. |
16Dan juzgará a su pueblo, como una de las tribus de Israel. | 16"Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel. | 16Dan juzgará a su pueblo, como una de las tribus de Israel. |
17Sea Dan serpiente junto al camino, víbora junto al sendero, que muerde los jarretes del caballo, y cae su jinete hacia atrás. | 17"Sea Dan serpiente junto al camino, Víbora junto al sendero, Que muerde los talones del caballo, Y cae su jinete hacia atrás. | 17Será Dan serpiente junto al camino, víbora junto a la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer hacia atrás al cabalgador de ellos. |
18¡Tu salvación espero, oh Señor! | 18"¡Tu salvación espero, oh Señor! | 18Tu salvación esperé, oh Jehová. |
19A Gad salteadores lo asaltarán, mas él asaltará su retaguardia. | 19"A Gad salteadores lo asaltarán, Mas él asaltará su retaguardia. | 19Gad, ejército lo vencerá; mas él vencerá al fin. |
20En cuanto a Aser, su alimento será sustancioso, y él dará manjares de rey. | 20"En cuanto a Aser, su alimento será sustancioso, Y él dará manjares de rey. | 20El pan de Aser será grueso, y él dará deleites al rey. |
21Neftalí es una cierva en libertad, que pronuncia palabras hermosas. | 21"Neftalí es una cierva en libertad, Que pronuncia palabras hermosas. | 21Neftalí, cierva liberada, que dará dichos hermosos. |
22Rama fecunda es José, rama fecunda junto a un manantial; sus vástagos se extienden sobre el muro. | 22"Rama fecunda es José, Rama fecunda junto a un manantial; Sus vástagos se extienden sobre el muro. | 22Rama fructífera es José, rama fructífera junto a fuente, cuyos vástagos se extienden sobre el muro. |
23Los arqueros lo atacaron con furor, lo asaetearon y lo hostigaron; | 23"Los arqueros lo atacaron con furor, Lo asaetearon y lo hostigaron; | 23Y le causaron amargura, y le asaetearon, y le aborrecieron los arqueros: |
24pero su arco permaneció firme y sus brazos fueron ágiles por las manos del Poderoso de Jacob (de allí es el Pastor, la Roca de Israel), | 24Pero su arco permaneció firme Y sus brazos fueron ágiles Por las manos del Poderoso de Jacob (de allí es el Pastor, la Roca de Israel), | 24Mas su arco permaneció fuerte, y los brazos de sus manos fueron fortalecidos por las manos del poderoso Dios de Jacob, (De allí es el Pastor, la Roca de Israel), |
25por el Dios de tu padre que te ayuda, y por el Todopoderoso que te bendice con bendiciones de los cielos de arriba, bendiciones del abismo que está abajo, bendiciones de los pechos y del seno materno. | 25Por el Dios de tu padre que te ayuda, Y por el Todopoderoso que te bendice Con bendiciones de los cielos de arriba, Bendiciones del abismo que está abajo, Bendiciones de los pechos y del seno materno. | 25Por el Dios de tu padre, el cual te ayudará, y por el Omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que está abajo, con bendiciones de los pechos y de la matriz. |
26Las bendiciones de tu padre han sobrepasado las bendiciones de mis antepasados hasta el límite de los collados eternos; sean ellas sobre la cabeza de José, y sobre la cabeza del consagrado de entre tus hermanos. | 26"Las bendiciones de tu padre Han sobrepasado las bendiciones de mis antepasados Hasta el límite de los collados eternos; Sean ellas sobre la cabeza de José, Y sobre la cabeza del consagrado de entre sus hermanos. | 26Las bendiciones de tu padre prevalecieron más que las bendiciones de mis progenitores; hasta el término de los collados eternos serán sobre la cabeza de José y sobre la coronilla del que fue apartado de entre sus hermanos. |
27Benjamín es lobo rapaz; de mañana devora la presa, y a la tarde reparte los despojos. | 27"Benjamín es lobo rapaz; De mañana devora la presa, Y a la tarde reparte los despojos." | 27Benjamín, lobo arrebatador; a la mañana comerá la presa, y a la tarde repartirá los despojos. |
28Todas estas son las doce tribus de Israel, y esto es lo que les dijo su padre cuando los bendijo. A cada uno lo bendijo con la bendición que le correspondía. | 28Todas estas son las doce tribus de Israel, y esto es lo que les dijo su padre cuando los bendijo. A cada uno lo bendijo con la bendición que le correspondía. | 28Todos éstos fueron las doce tribus de Israel: y esto fue lo que su padre les dijo, y los bendijo; a cada uno por su bendición los bendijo. |
29Después les ordenó y les dijo: Voy a ser reunido a mi pueblo; sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón hitita, | 29Después les ordenó y les dijo: "Voy a ser reunido a mi pueblo. Sepúltenme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el Hitita, | 29Les mandó luego, y les dijo: Yo voy a ser reunido con mi pueblo: sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el heteo; |
30en la cueva que está en el campo de Macpela, que está frente a Mamre, en la tierra de Canaán, la cual Abraham compró juntamente con el campo de Efrón hitita, para posesión de una sepultura. | 30en la cueva que está en el campo de Macpela, que está frente a Mamre, en la tierra de Canaán, la cual Abraham compró junto con el campo de Efrón el Hitita, para posesión de una sepultura. | 30En la cueva que está en el campo de Macpela, que está delante de Mamre en la tierra de Canaán, la cual compró Abraham con el mismo campo de Efrón el heteo, para heredad de sepultura. |
31Allí sepultaron a Abraham y a su mujer Sara; allí sepultaron a Isaac y a su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lea. | 31"Allí sepultaron a Abraham y a su mujer Sara. Allí sepultaron a Isaac y a su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lea. | 31Allí sepultaron a Abraham y a Sara su esposa; allí sepultaron a Isaac y a Rebeca su esposa; allí también sepulté yo a Lea. |
32El campo y la cueva que hay en él, fueron comprados de los hijos de Het. | 32"El campo y la cueva que hay en él, fueron comprados de los hijos de Het." | 32La compra del campo y de la cueva que está en él, fue de los hijos de Het. |
33Cuando Jacob terminó de encargar estas cosas a sus hijos, recogió sus pies en la cama y expiró, y fue reunido a su pueblo. | 33Cuando Jacob terminó de encargar estas cosas a sus hijos, recogió sus pies en la cama y expiró, y fue reunido a su pueblo. | 33Y cuando Jacob acabó de dar órdenes a sus hijos, encogió sus pies en la cama, y entregó el espíritu; y fue reunido con su pueblo. |
|