Capítulos Paralelos 1Yo, pues, prisionero del Señor, os ruego que viváis de una manera digna de la vocación con que habéis sido llamados, | 1Yo, pues, prisionero del Señor, les ruego que ustedes vivan (anden) de una manera digna de la vocación con que han sido llamados. | 1Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno del llamamiento con que sois llamados; |
2con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándoos unos a otros en amor, | 2Que vivan con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándose unos a otros en amor, | 2con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportándoos los unos a los otros en amor, |
3esforzándoos por preservar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz. | 3esforzándose por preservar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz. | 3solícitos en guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz. |
4Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también vosotros fuisteis llamados en una misma esperanza de vuestra vocación; | 4Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, así como también ustedes fueron llamados en una misma esperanza de su vocación; | 4Un cuerpo, y un Espíritu, como sois también llamados en una misma esperanza de vuestro llamamiento. |
5un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, | 5un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, | 5Un Señor, una fe, un bautismo, |
6un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos, por todos y en todos. | 6un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos, por todos y en todos. | 6un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todo, y por todo, y en todos vosotros. |
7Pero a cada uno de nosotros se nos ha concedido la gracia conforme a la medida del don de Cristo. | 7Pero a cada uno de nosotros se nos ha concedido la gracia conforme a la medida del don de Cristo. | 7Pero a cada uno de nosotros es dada la gracia conforme a la medida del don de Cristo. |
8Por tanto, dice: CUANDO ASCENDIO A LO ALTO, LLEVO CAUTIVA UNA HUESTE DE CAUTIVOS, Y DIO DONES A LOS HOMBRES. | 8Por tanto, dice: "CUANDO ASCENDIO A LO ALTO, LLEVO CAUTIVA UN GRAN NUMERO DE CAUTIVOS, Y DIO DONES A LOS HOMBRES." | 8Por lo cual dice: Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres. |
9(Esta expresión: Ascendió, ¿qué significa, sino que El también había descendido a las profundidades de la tierra? | 9Esta expresión: "Ascendió," ¿qué significa, sino que El también había descendido a las profundidades de la tierra? | 9(Ahora, que Él subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero a las partes más bajas de la tierra? |
10El que descendió es también el mismo que ascendió mucho más arriba de todos los cielos, para poder llenarlo todo.) | 10El que descendió es también el mismo que ascendió mucho más arriba de todos los cielos, para poder llenarlo todo. | 10El que descendió, es el mismo que también subió sobre todos los cielos para llenar todas las cosas.) |
11Y El dio a algunos el ser apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y maestros, | 11Y El dio a algunos el ser apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y maestros, | 11Y Él mismo dio a unos, apóstoles; y a unos, profetas; y a unos, evangelistas; y a unos, pastores y maestros; |
12a fin de capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo; | 12a fin de capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo; | 12a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo; |
13hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento pleno del Hijo de Dios, a la condición de un hombre maduro, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo; | 13hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del pleno conocimiento del Hijo de Dios, a la condición de un hombre maduro, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo. | 13hasta que todos lleguemos en la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo; |
14para que ya no seamos niños, sacudidos por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de doctrina, por la astucia de los hombres, por las artimañas engañosas del error; | 14Entonces ya no seremos niños, sacudidos por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de doctrina, por la astucia de los hombres, por las artimañas engañosas del error. | 14para que ya no seamos niños fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que para engañar emplean con astucia las artimañas del error. |
15sino que hablando la verdad en amor, crezcamos en todos los aspectos en aquel que es la cabeza, es decir, Cristo, | 15Más bien, al hablar la verdad en amor, creceremos en todos los aspectos en Aquél que es la cabeza, es decir, Cristo, | 15Antes hablando la verdad en amor, crezcamos en todas las cosas, en Aquél que es la cabeza, en Cristo; |
16de quien todo el cuerpo (estando bien ajustado y unido por la cohesión que las coyunturas proveen), conforme al funcionamiento adecuado de cada miembro, produce el crecimiento del cuerpo para su propia edificación en amor. | 16de quien todo el cuerpo, estando bien ajustado y unido por la cohesión que las coyunturas proveen, conforme al funcionamiento adecuado de cada miembro, produce el crecimiento del cuerpo para su propia edificación en amor. | 16de quien todo el cuerpo bien ligado entre sí, y unido por lo que cada coyuntura suple, conforme a la eficacia y medida de cada miembro, hace que el cuerpo crezca para la edificación de sí mismo en amor. |
17Esto digo, pues, y afirmo juntamente con el Señor: que ya no andéis así como andan también los gentiles, en la vanidad de su mente, | 17Esto digo, pues, y afirmo juntamente con el Señor: que ustedes ya no anden así como andan también los Gentiles (paganos), en la vanidad de su mente. | 17Esto, pues, digo y requiero en el Señor; que ya no andéis como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su mente, |
18entenebrecidos en su entendimiento, excluidos de la vida de Dios por causa de la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su corazón; | 18Ellos tienen entenebrecido su entendimiento, están excluidos (separados) de la vida de Dios por causa de la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su corazón. | 18teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos a la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón; |
19y ellos, habiendo llegado a ser insensibles, se entregaron a la sensualidad para cometer con avidez toda clase de impurezas. | 19Habiendo llegado a ser insensibles, se entregaron a la sensualidad para cometer con avidez toda clase de impurezas. | 19los cuales habiendo perdido toda sensibilidad, se entregaron a la lascivia para con avidez cometer toda clase de impureza. |
20Pero vosotros no habéis aprendido a Cristo de esta manera, | 20Pero ustedes no han aprendido a Cristo (el Mesías) de esta manera. | 20Pero vosotros no habéis aprendido así a Cristo; |
21si en verdad lo oísteis y habéis sido enseñados en El, conforme a la verdad que hay en Jesús, | 21Si en verdad Lo oyeron y han sido enseñados en El, conforme a la verdad que hay en Jesús, | 21si es que le habéis oído, y habéis sido por Él enseñados de cómo la verdad está en Jesús. |
22que en cuanto a vuestra anterior manera de vivir, os despojéis del viejo hombre, que se corrompe según los deseos engañosos, | 22que en cuanto a la anterior manera de vivir, ustedes se despojen del viejo hombre, que se corrompe según los deseos engañosos, | 22En cuanto a la pasada manera de vivir, despojaos del viejo hombre, que está viciado conforme a las concupiscencias engañosas; |
23y que seáis renovados en el espíritu de vuestra mente, | 23y que sean renovados en el espíritu de su mente, | 23y renovaos en el espíritu de vuestra mente, |
24y os vistáis del nuevo hombre, el cual, en la semejanza de Dios, ha sido creado en la justicia y santidad de la verdad. | 24y se vistan del nuevo hombre, el cual, en la semejanza de Dios, ha sido creado en la justicia y santidad de la verdad. | 24y vestíos del nuevo hombre, que es creado según Dios, en justicia y en santidad verdadera. |
25Por tanto, dejando a un lado la falsedad, HABLAD VERDAD CADA CUAL CON SU PROJIMO, porque somos miembros los unos de los otros. | 25Por tanto, dejando a un lado la falsedad, HABLEN VERDAD CADA CUAL CON SU PROJIMO, porque somos miembros los unos de los otros. | 25Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros. |
26AIRAOS, PERO NO PEQUEIS; no se ponga el sol sobre vuestro enojo, | 26ENOJENSE, PERO NO PEQUEN; no se ponga el sol sobre su enojo, | 26Airaos, pero no pequéis: No se ponga el sol sobre vuestro enojo; |
27ni deis oportunidad al diablo. | 27ni den oportunidad (lugar) al diablo. | 27ni deis lugar al diablo. |
28El que roba, no robe más, sino más bien que trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, a fin de que tenga qué compartir con el que tiene necesidad. | 28El que roba, no robe más, sino más bien que trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, a fin de que tenga qué compartir con el que tiene necesidad. | 28El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con el que padeciere necesidad. |
29No salga de vuestra boca ninguna palabra mala, sino sólo la que sea buena para edificación, según la necesidad del momento, para que imparta gracia a los que escuchan. | 29No salga de la boca de ustedes ninguna palabra mala (corrompida), sino sólo la que sea buena para edificación, según la necesidad del momento, para que imparta gracia a los que escuchan. | 29Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca; sino la que sea buena y sirva para edificación, para que dé gracia a los oyentes. |
30Y no entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, por el cual fuisteis sellados para el día de la redención. | 30Y no entristezcan al Espíritu Santo de Dios, por el cual fueron sellados para el día de la redención. | 30Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención. |
31Sea quitada de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritos, maledicencia, así como toda malicia. | 31Sea quitada de ustedes toda amargura, enojo, ira, gritos, insultos, así como toda malicia. | 31Toda amargura, y enojo, e ira, y gritería, y maledicencia, y toda malicia, sea quitada de entre vosotros; |
32Sed más bien amables unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, así como también Dios os perdonó en Cristo. | 32Sean más bien amables unos con otros, misericordiosos, perdonándose unos a otros, así como también Dios los perdonó en Cristo. | 32y sed benignos unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, como también Dios en Cristo os perdonó. |
|