Versos Paralelos La Biblia de las Américas Asimismo aborrecí todo el fruto de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol, el cual tendré que dejar al hombre que vendrá después de mí. Nueva Biblia Latinoamericana Asimismo aborrecí todo el fruto de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol, el cual tendré que dejar al hombre que vendrá después de mí. Reina Valera Gómez Asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual tendré que dejar a otro que vendrá después de mí. Reina Valera 1909 Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré á otro que vendrá después de mí. Biblia Jubileo 2000 Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré a otro que vendrá después de mí. Sagradas Escrituras 1569 Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré a otro que vendrá después de mí. King James Bible Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. English Revised Version And I hated all my labour wherein I laboured under the sun: seeing that I must leave it unto the man that shall be after me. Tesoro de la Escritura i hated Eclesiastés 2:4-9 Eclesiastés 1:13 Eclesiastés 4:3 Eclesiastés 5:18 Eclesiastés 9:9 taken Eclesiastés 2:26 Eclesiastés 5:13,14 1 Reyes 11:1-13 Salmos 17:14 Salmos 39:6 Salmos 49:10 Lucas 12:20 Lucas 16:27,28 Hechos 20:29,30 1 Corintios 3:10 Enlaces Eclesiastés 2:18 Interlineal • Eclesiastés 2:18 Plurilingüe • Eclesiastés 2:18 Español • Ecclésiaste 2:18 Francés • Prediger 2:18 Alemán • Eclesiastés 2:18 Chino • Ecclesiastes 2:18 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto Vanidad de las cosas terrenales 18Asimismo aborrecí todo el fruto de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol, el cual tendré que dejar al hombre que vendrá después de mí. 19¿Y quién sabe si será sabio o necio? Sin embargo, él tendrá dominio sobre todo el fruto de mi trabajo con que me afané obrando sabiamente bajo el sol. También esto es vanidad.… Referencia Cruzada Salmos 39:6 Sí, como una sombra anda el hombre; ciertamente en vano se afana; acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá. Salmos 49:10 Porque él ve que aun los sabios mueren; el torpe y el necio perecen de igual manera, y dejan sus riquezas a otros. Eclesiastés 1:3 ¿Qué provecho recibe el hombre de todo el trabajo con que se afana bajo el sol? Eclesiastés 2:11 Consideré luego todas las obras que mis manos habían hecho y el trabajo en que me había empeñado, y he aquí, todo era vanidad y correr tras el viento, y sin provecho bajo el sol. Eclesiastés 2:21 Cuando hay un hombre que ha trabajado con sabiduría, con conocimiento y con destreza, y da su hacienda al que no ha trabajado en ella, esto también es vanidad y un gran mal. Eclesiastés 3:22 Y he visto que no hay nada mejor para el hombre que gozarse en sus obras, porque esa es su suerte. Porque ¿quién le hará ver lo que ha de suceder después de él? |