Capítulos Paralelos 1Y como colaboradores con El , también os exhortamos a no recibir la gracia de Dios en vano; | 1Y como colaboradores con El , también les exhortamos a no recibir en vano la gracia de Dios; | 1Así, pues, nosotros, como sus colaboradores, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios. |
2pues El dice: EN EL TIEMPO PROPICIO TE ESCUCHE, Y EN EL DIA DE SALVACION TE SOCORRI. He aquí, ahora es EL TIEMPO PROPICIO; he aquí, ahora es EL DIA DE SALVACION. | 2pues El dice: "EN EL TIEMPO PROPICIO TE ESCUCHE, Y EN EL DIA DE SALVACION TE SOCORRI." Pero ahora es "EL TIEMPO PROPICIO"; ahora es "EL DIA DE SALVACION." | 2Porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salvación te he socorrido. He aquí ahora el tiempo aceptable, he aquí ahora el día de salvación. |
3No dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado, | 3No dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado. | 3No dando a nadie ninguna ocasión de tropiezo, para que el ministerio no sea vituperado; |
4sino que en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros de Dios, en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias, | 4Pues en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros (servidores) de Dios, en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias, | 4antes, aprobándonos en todo como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias; |
5en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos, | 5en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos, | 5en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en vigilias, en ayunos; |
6en pureza, en conocimiento, en paciencia, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor sincero, | 6en pureza, en conocimiento, con paciencia, con bondad, en el Espíritu Santo, con amor sincero, | 6en pureza, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor no fingido; |
7en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda; | 7en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda; | 7en palabra de verdad, en poder de Dios, con armas de justicia a derecha e izquierda; |
8en honra y en deshonra, en mala fama y en buena fama; como impostores, pero veraces; | 8en honra y en deshonra, en mala fama y en buena fama; como impostores, pero veraces. | 8por honra y por deshonra, por mala fama, y por buena fama; como engañadores, pero veraces; |
9como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, y he aquí, vivimos; como castigados, pero no condenados a muerte; | 9Somos tratados como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, pero vivimos; como castigados, pero no condenados a muerte; | 9como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos; |
10como entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo. | 10como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo. | 10como entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo. |
11Nuestra boca, oh corintios, os ha hablado con toda franqueza. Nuestro corazón se ha abierto de par en par. | 11Nuestra boca, oh Corintios, les ha hablado con toda franqueza. Nuestro corazón se ha abierto de par en par. | 11Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios; nuestro corazón se ha ensanchado. |
12No estáis limitados por nosotros, sino que estáis limitados en vuestros sentimientos. | 12Ustedes no están limitados por nosotros, sino que están limitados en sus sentimientos. | 12No estáis estrechos en nosotros, mas estáis estrechos en vuestras propias entrañas. |
13Ahora bien, en igual reciprocidad (os hablo como a niños) vosotros también abrid de par en par vuestro corazón. | 13Ahora bien, en igual reciprocidad (les hablo como a niños) ustedes también abran de par en par su corazón. | 13Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros. |
14No estéis unidos en yugo desigual con los incrédulos, pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas? | 14No estén unidos en yugo desigual con los incrédulos, pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas? | 14No os unáis en yugo desigual con los incrédulos; porque ¿qué compañerismo tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunión la luz con las tinieblas? |
15¿O qué armonía tiene Cristo con Belial? ¿O qué tiene en común un creyente con un incrédulo? | 15¿O qué armonía tiene Cristo con Belial (Satanás)? ¿O qué tiene en común un creyente con un incrédulo? | 15¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿O qué parte el creyente con el incrédulo? |
16¿O qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos? Porque nosotros somos el templo del Dios vivo, como Dios dijo: HABITARE EN ELLOS, Y ANDARE ENTRE ELLOS; Y SERE SU DIOS, Y ELLOS SERAN MI PUEBLO. | 16¿O qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos? Porque nosotros somos el templo del Dios vivo, como Dios dijo: "HABITARE EN ELLOS, Y ANDARE ENTRE ELLOS; Y SERE SU DIOS, Y ELLOS SERAN MI PUEBLO. | 16¿Y qué concierto tiene el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré entre ellos; y seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. |
17Por tanto, SALID DE EN MEDIO DE ELLOS Y APARTAOS, dice el Señor; Y NO TOQUEIS LO INMUNDO, y yo os recibiré. | 17"Por tanto, SALGAN DE EN MEDIO DE ELLOS Y APARTENSE," dice el Señor; "Y NO TOQUEN LO INMUNDO, Y Yo los recibiré. | 17Por lo cual salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis lo inmundo; y yo os recibiré, |
18Y yo seré para vosotros padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso. | 18"Yo seré un padre para ustedes, Y ustedes serán para Mí hijos e hijas," Dice el Señor Todopoderoso. | 18y seré Padre a vosotros, y vosotros me seréis hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso. |
|