Cantares 2:11
<< Cantares 2:11 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
``Pues mira, ha pasado el invierno, ha cesado la lluvia y se ha ido.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
'Pues mira, ha pasado el invierno, Ha cesado la lluvia y se ha ido.

Reina Valera (1909)
Porque he aquí ha pasado el invierno, Hase mudado, la lluvia se fué;

Sagradas Escrituras (1569)
Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue;

שיר השירים 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־הִנֵּה [הַסְּתָו כ] (הַסְּתָיו ק) עָבָר הַגֶּשֶׁם חָלַף הָלַךְ לֹו׃

Song of Solomon 2:11 New American Standard Bible (© 1995)
For behold, the winter is past, The rain is over and gone.


Cantares 2:10 Mi amado habló, y me dijo: ``Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven conmigo.
Cantares 2:12 ``Han aparecido las flores en la tierra; ha llegado el tiempo de la poda, y se oye la voz de la tórtola en nuestra tierra.