La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)¿Acaso no han dicho los hombres de mi tienda: '¿Quién puede hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?'Reina Valera (1909)Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.Sagradas Escrituras (1569)cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! Nunca nos hartaríamos. Moderno Españolsi los hombres de mi morada no decían: "¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?"
Reina Valera (1909)Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.Sagradas Escrituras (1569)cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! Nunca nos hartaríamos. Moderno Españolsi los hombres de mi morada no decían: "¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?"
Sagradas Escrituras (1569)cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! Nunca nos hartaríamos. Moderno Españolsi los hombres de mi morada no decían: "¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?"
Moderno Españolsi los hombres de mi morada no decían: "¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?"