Job 10:18
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
``¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

Nueva Biblia Latinoamericana
¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

Reina Valera Gómez
¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo entregado el espíritu, y ningún ojo me habría visto.

Reina Valera 1909
¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.

Biblia Jubileo 2000
¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos.

Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos.

King James Bible
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

English Revised Version
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
Tesoro de la Escritura

hast thou

Job 3:10,11
porque no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió la aflicción de mis ojos.…

Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía, porque me diste a luz como hombre de contienda y hombre de discordia para toda la tierra! No he prestado ni me han prestado, y todos me maldicen.

Jeremías 20:14-18
Maldito el día en que nací; el día en que me dio a luz mi madre no sea bendito.…

Mateo 26:24
El Hijo del Hombre se va, según está escrito de El; pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Mejor le fuera a ese hombre no haber nacido.

given up

Job 11:20
Pero los ojos de los malvados languidecerán, y no habrá escape para ellos; su esperanza es dar su último suspiro.

Job 14:10
Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está?

Enlaces
Job 10:18 InterlinealJob 10:18 PlurilingüeJob 10:18 EspañolJob 10:18 FrancésHiob 10:18 AlemánJob 10:18 ChinoJob 10:18 InglésBible AppsBible Hub

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Contexto
Job se queja de su condición
17``Renuevas tus pruebas contra mí, y te ensañas conmigo; tropas de relevo vienen contra mí. 18``¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto! 19``Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.…
Referencia Cruzada
Job 3:11
¿Por qué no morí yo al nacer, o expiré al salir del vientre?

Job 10:19
``Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

Job 23:17
pero no me hacen callar las tinieblas, ni la densa oscuridad que me cubre.

Salmos 71:6
De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.

Jeremías 20:17
porque no me mató en el vientre para que mi madre hubiera sido mi sepultura, y su vientre embarazado para siempre.

Job 10:17
Inicio De La Página
Inicio De La Página