Capítulos Paralelos 1Pablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús: A todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, incluyendo a los obispos y diáconos: | 1Pablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús: A todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, incluyendo a los obispos (supervisores) y diáconos: | 1Pablo y Timoteo, siervos de Jesucristo, a todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, con los obispos y diáconos. |
2Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. | 2Gracia a ustedes y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. | 2Gracia sea a vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. |
3Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros, | 3Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de ustedes. | 3Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros, |
4orando siempre con gozo en cada una de mis oraciones por todos vosotros, | 4Pido siempre con gozo en cada una de mis oraciones por todos ustedes, | 4siempre en todas mis oraciones, suplicando con gozo por todos vosotros, |
5por vuestra participación en el evangelio desde el primer día hasta ahora, | 5por su participación en el evangelio (en anunciar las buenas nuevas) desde el primer día hasta ahora. | 5por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora; |
6estando convencido precisamente de esto: que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Cristo Jesús. | 6Estoy convencido precisamente de esto: que el que comenzó en ustedes la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Cristo Jesús. | 6estando confiado de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo. |
7Es justo que yo sienta esto acerca de todos vosotros, porque os llevo en el corazón, pues tanto en mis prisiones como en la defensa y confirmación del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia. | 7Es justo que yo sienta esto acerca de todos ustedes, porque los llevo en el corazón, pues tanto en mis prisiones (mis cadenas) como en la defensa y confirmación del evangelio, todos ustedes son participantes conmigo de la gracia. | 7Como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en mi corazón; y en mis prisiones, como en la defensa y confirmación del evangelio, todos vosotros sois partícipes de mi gracia. |
8Porque Dios me es testigo de cuánto os añoro a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús. | 8Porque Dios me es testigo de cuánto los añoro a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús. | 8Porque Dios me es testigo de cuánto os amo a todos vosotros entrañablemente en Jesucristo. |
9Y esto pido en oración: que vuestro amor abunde aún más y más en conocimiento verdadero y en todo discernimiento, | 9Y esto pido en oración: que el amor de ustedes abunde aún más y más en conocimiento verdadero y en todo discernimiento, | 9Y esto pido en oración, que vuestro amor abunde aún más y más en conocimiento y en todo discernimiento; |
10a fin de que escojáis lo mejor, para que seáis puros e irreprensibles para el día de Cristo; | 10a fin de que escojan (aprueben) lo mejor, para que sean puros e irreprensibles para el día de Cristo; | 10para que aprobéis lo mejor, a fin de que seáis sinceros e irreprensibles para el día de Cristo; |
11llenos del fruto de justicia que es por medio de Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios. | 11llenos del fruto de justicia que es por medio de Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios. | 11llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios. |
12Y quiero que sepáis, hermanos, que las circunstancias en que me he visto, han redundado en el mayor progreso del evangelio, | 12Quiero que sepan, hermanos, que las circunstancias en que me he visto, han redundado en un mayor progreso del evangelio, | 12Mas quiero que sepáis, hermanos, que las cosas que me han sucedido, han redundado más bien para el progreso del evangelio; |
13de tal manera que mis prisiones por la causa de Cristo se han hecho notorias en toda la guardia pretoriana y a todos los demás; | 13de tal manera que mis prisiones por la causa de Cristo se han hecho notorias en toda la guardia pretoriana (en todo el palacio del gobernador) y a todos los demás. | 13de tal manera que mis prisiones en Cristo se han hecho notorias en todo el pretorio, y en todos los demás lugares. |
14y que la mayoría de los hermanos, confiando en el Señor por causa de mis prisiones, tienen mucho más valor para hablar la palabra de Dios sin temor. | 14La mayoría de los hermanos, confiando en el Señor por causa de mis prisiones, tienen mucho más valor para hablar la palabra de Dios sin temor. | 14Y muchos de los hermanos en el Señor, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más a hablar la palabra sin temor. |
15Algunos, a la verdad, predican a Cristo aun por envidia y rivalidad, pero también otros lo hacen de buena voluntad; | 15Algunos, a la verdad, predican a Cristo (el Mesías) aun por envidia y rivalidad, pero también otros lo hacen de buena voluntad. | 15Algunos, a la verdad, predican a Cristo por envidia y contienda; y otros también de buena voluntad. |
16éstos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio; | 16Estos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio. | 16Los unos predican a Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción a mis prisiones; |
17aquéllos proclaman a Cristo por ambición personal, no con sinceridad, pensando causarme angustia en mis prisiones. | 17Aquéllos proclaman a Cristo por ambición personal, no con sinceridad, pensando causarme angustia en mis prisiones. | 17pero los otros por amor, sabiendo que estoy puesto para la defensa del evangelio. |
18¿Entonces qué? Que de todas maneras, ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado; y en esto me regocijo, sí, y me regocijaré. | 18¿Entonces qué? Que de todas maneras, ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado; y en esto me regocijo, sí, y me regocijaré. | 18¿Qué, pues? Que no obstante, de todas maneras, o por pretexto o por verdad, Cristo es predicado; y en esto me gozo, y me gozaré aún. |
19Porque sé que esto resultará en mi liberación mediante vuestras oraciones y la suministración del Espíritu de Jesucristo, | 19Porque sé que esto resultará en mi liberación mediante las oraciones (las súplicas) de ustedes y la provisión del Espíritu de Jesucristo, | 19Porque sé que por vuestra oración y la suministración del Espíritu de Jesucristo, esto se tornará para mi liberación, |
20conforme a mi anhelo y esperanza de que en nada seré avergonzado, sino que con toda confianza, aun ahora, como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo, ya sea por vida o por muerte. | 20conforme a mi anhelo y esperanza de que en nada seré avergonzado, sino que con toda confianza, aun ahora, como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo, ya sea por vida o por muerte. | 20conforme a mi expectación y esperanza, que en nada seré avergonzado; antes con toda confianza, como siempre, así también ahora, Cristo será magnificado en mi cuerpo, o por vida, o por muerte. |
21Pues para mí, el vivir es Cristo y el morir es ganancia. | 21Pues para mí, el vivir es Cristo y el morir es ganancia. | 21Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia. |
22Pero si el vivir en la carne, esto significa para mí una labor fructífera, entonces, no sé cuál escoger, | 22Pero si el vivir en la carne, esto significa para mí una labor fructífera, entonces, no sé cuál escoger. | 22Mas si vivo en la carne, este es el fruto de mi trabajo; no sé entonces qué escoger. |
23pues de ambos lados me siento apremiado, teniendo el deseo de partir y estar con Cristo, pues eso es mucho mejor; | 23Porque de ambos lados me siento apremiado, teniendo el deseo de partir y estar con Cristo, pues eso es mucho mejor. | 23Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor; |
24y sin embargo, continuar en la carne es más necesario por causa de vosotros. | 24Sin embargo, continuar en la carne es más necesario por causa de ustedes. | 24pero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros. |
25Y convencido de esto, sé que permaneceré y continuaré con todos vosotros para vuestro progreso y gozo en la fe, | 25Y convencido de esto, sé que permaneceré y continuaré con todos ustedes para su progreso y gozo en la fe, | 25Y confiado en esto, sé que quedaré y permaneceré con todos vosotros, para vuestro provecho y gozo de la fe, |
26para que vuestra profunda satisfacción por mí abunde en Cristo Jesús a causa de mi visita otra vez a vosotros. | 26para que su profunda satisfacción por mí abunde en Cristo Jesús a causa de mi visita otra vez a ustedes. | 26para que abunde vuestro regocijo por mí en Jesucristo por mi presencia otra vez entre vosotros. |
27Solamente comportaos de una manera digna del evangelio de Cristo, de modo que ya sea que vaya a veros, o que permanezca ausente, pueda oír que vosotros estáis firmes en un mismo espíritu, luchando unánimes por la fe del evangelio; | 27Solamente compórtense de una manera digna del evangelio de Cristo, de modo que ya sea que vaya a verlos, o que permanezca ausente, pueda oír que ustedes están firmes en un mismo espíritu, luchando unánimes por la fe del evangelio. | 27Solamente que os comportéis como es digno del evangelio de Cristo; para que, ya sea que vaya a veros, o que esté ausente, oiga de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, unánimes combatiendo juntos por la fe del evangelio; |
28de ninguna manera amedrentados por vuestros adversarios, lo cual es señal de perdición para ellos, pero de salvación para vosotros, y esto, de Dios. | 28De ninguna manera estén atemorizados por sus adversarios, lo cual es señal de perdición para ellos, pero de salvación para ustedes, y esto, de Dios. | 28y en nada intimidados por los que se oponen; que a ellos ciertamente es indicio de perdición, pero a vosotros de salvación, y esto de Dios. |
29Porque a vosotros se os ha concedido por amor de Cristo, no sólo creer en El, sino también sufrir por El, | 29Porque a ustedes se les ha concedido por amor de Cristo, no sólo creer en El, sino también sufrir por El, | 29Porque a vosotros es concedido por Cristo, no sólo que creáis en Él, sino también que padezcáis por Él, |
30sufriendo el mismo conflicto que visteis en mí, y que ahora oís que está en mí. | 30teniendo el mismo conflicto que vieron en mí, y que ahora oyen que está en mí. | 30teniendo el mismo conflicto que visteis en mí, y ahora oís está en mí. |
|