Versos Paralelos La Biblia de las Américas Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, Nueva Biblia Latinoamericana "Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, Reina Valera Gómez Mas ¿a qué compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros, Reina Valera 1909 Mas ¿á quién compararé esta generación? Es semejante á los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces á sus compañeros, Biblia Jubileo 2000 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros, Sagradas Escrituras 1569 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros, King James Bible But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, English Revised Version But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, which call unto their fellows, Tesoro de la Escritura whereunto. Lamentaciones 2:13 Marcos 4:30 Lucas 13:18 this. Mateo 12:34 Mateo 23:36 Mateo 24:34 It is. Lucas 7:31-35 Enlaces Mateo 11:16 Interlineal • Mateo 11:16 Plurilingüe • Mateo 11:16 Español • Matthieu 11:16 Francés • Matthaeus 11:16 Alemán • Mateo 11:16 Chino • Matthew 11:16 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto Jesús habla de Juan el Bautista …15El que tiene oídos, que oiga. 16Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, 17y dicen: ``Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no os lamentasteis.… Referencia Cruzada Mateo 11:15 El que tiene oídos, que oiga. Mateo 11:17 y dicen: ``Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no os lamentasteis. Mateo 23:7 y los saludos respetuosos en las plazas y ser llamados por los hombres Rabí. Marcos 12:38 Y en su enseñanza les decía: Cuidaos de los escribas, a quienes les gusta andar con vestiduras largas, y aman los saludos respetuosos en las plazas, Lucas 11:43 ¡Ay de vosotros, fariseos!, porque amáis los primeros asientos en las sinagogas y los saludos respetuosos en las plazas. |