Job 39:19
<< Job 39:19 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¿Das tú al caballo su fuerza? ¿Revistes su cuello de crines?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
¿Das tú al caballo su fuerza? ¿Revistes su cuello de crines?

Reina Valera Gómez (© 2010)
¿Diste tú al caballo su fuerza? ¿Vestiste tú su cuello de crines?

Reina Valera (1909)
(H39-22) ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?

Sagradas Escrituras (1569)
¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?

איוב 39:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲתִתֵּן לַסּוּס גְּבוּרָה הֲתַלְבִּישׁ צַוָּארֹו רַעְמָה׃

Job 39:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?


Jueces 5:22 Entonces resonaron los cascos de los caballos por el galopar, el galopar de sus valientes corceles.
Job 39:18 Pero cuando se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.
Job 39:20 ¿Le haces saltar como la langosta? Terrible es su formidable resoplido;