Eclesiastés 3
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo:1Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo:1Para todo hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su tiempo:
2tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;2Tiempo de nacer, y tiempo de morir; Tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;2Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
3tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de derribar, y tiempo de edificar;3Tiempo de matar, y tiempo de curar; Tiempo de derribar, y tiempo de edificar;3Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
4tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;4Tiempo de llorar, y tiempo de reír; Tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;4Tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;
LBLANBLHRVG
5tiempo de lanzar piedras, y tiempo de recoger piedras; tiempo de abrazar, y tiempo de rechazar el abrazo;5Tiempo de lanzar piedras, y tiempo de recoger piedras; Tiempo de abrazar, y tiempo de rechazar el abrazo;5Tiempo de esparcir piedras, y tiempo de juntar piedras; tiempo de abrazar, y tiempo de abstenerse de abrazar;
6tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; tiempo de guardar, y tiempo de desechar;6Tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; Tiempo de guardar, y tiempo de desechar;6Tiempo de buscar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de desechar;
7tiempo de rasgar, y tiempo de coser; tiempo de callar, y tiempo de hablar;7Tiempo de rasgar, y tiempo de coser; Tiempo de callar, y tiempo de hablar;7Tiempo de romper, y tiempo de coser; tiempo de callar, y tiempo de hablar;
8tiempo de amar, y tiempo de odiar; tiempo de guerra, y tiempo de paz.8Tiempo de amar, y tiempo de odiar; Tiempo de guerra, y tiempo de paz.8Tiempo de amar, y tiempo de aborrecer; tiempo de guerra, y tiempo de paz.
LBLANBLHRVG
9¿Qué saca el trabajador de aquello en que se afana?9¿Qué saca el trabajador de aquello en que se afana?9¿Qué provecho tiene el que trabaja en lo que trabaja?
10He visto la tarea que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en ella se ocupen.10He visto la tarea que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en ella se ocupen.10Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en él se ocupen.
11El ha hecho todo apropiado a su tiempo. También ha puesto la eternidad en sus corazones; sin embargo, el hombre no descubre la obra que Dios ha hecho desde el principio hasta el fin.11El ha hecho todo apropiado a su tiempo. También ha puesto la eternidad en sus corazones, sin embargo el hombre no descubre la obra que Dios ha hecho desde el principio hasta el fin.11Todo lo hizo hermoso en su tiempo; y aun puso un mundo en su corazón, de tal manera que no alcance el hombre la obra de Dios desde el principio hasta el fin.
12Sé que no hay nada mejor para ellos que regocijarse y hacer el bien en su vida;12Sé que no hay nada mejor para ellos que regocijarse y hacer el bien en su vida;12Yo he conocido que no hay para ellos cosa mejor que alegrarse, y hacer bien en su vida;
LBLANBLHRVG
13además, que todo hombre que coma y beba y vea lo bueno en todo su trabajo, eso es don de Dios.13además, sé que todo hombre que coma y beba y vea lo bueno en todo su trabajo, que eso es don de Dios.13Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor.
14Sé que todo lo que Dios hace será perpetuo; no hay nada que añadirle y no hay nada que quitarle; Dios ha obrado así para que delante de El teman los hombres .14Sé que todo lo que Dios hace será perpetuo; No hay nada que añadirle Y no hay nada que quitarle. Dios ha obrado así Para que delante de El teman (reverencien) los hombres .14Yo he entendido que todo lo que Dios hace será perpetuo: sobre aquello no se añadirá, ni de ello se disminuirá; y lo hace Dios, para que delante de Él teman los hombres.
15Lo que es, ya ha sido, y lo que será, ya fue, y Dios busca lo que ha pasado. 15Lo que es, ya ha sido, Y lo que será, ya fue, Porque Dios busca lo que ha pasado.15Aquello que fue, ya es: y lo que ha de ser, fue ya; y Dios demanda lo que pasó.
LBLANBLHRVG
16Aun he visto más bajo el sol: que en el lugar del derecho, está la impiedad, y en el lugar de la justicia, está la iniquidad. 16Aun he visto más bajo el sol: Que en el lugar del derecho está la impiedad, Y en el lugar de la justicia está la iniquidad.16Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad.
17Yo dije en mi corazón: al justo como al impío juzgará Dios, porque hay un tiempo para cada cosa y para cada obra. 17Yo me dije: "Al justo como al impío juzgará Dios," Porque hay un tiempo para cada cosa y para cada obra.17Y dije yo en mi corazón: Al justo y al impío juzgará Dios; porque allí hay un tiempo para todo lo que se quiere y sobre todo lo que se hace.
18Dije además en mi corazón en cuanto a los hijos de los hombres: Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son sólo animales.18Me dije también en cuanto a los hijos de los hombres: "Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son como los animales."18Dije en mi corazón: En cuanto a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los pruebe, para que ellos mismos vean que son semejantes a las bestias.
19Porque la suerte de los hijos de los hombres y la suerte de los animales es la misma: como muere el uno así muere el otro. Todos tienen un mismo aliento de vida; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad.19Porque la suerte de los hijos de los hombres y la suerte de los animales es la misma: como muere el uno así muere el otro. Todos tienen un mismo aliento de vida; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad.19Porque lo que sucede a los hijos de los hombres, y lo que sucede a las bestias, un mismo suceso es; como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia; porque todo es vanidad.
LBLANBLHRVG
20Todos van a un mismo lugar. Todos han salido del polvo y todos vuelven al polvo. 20Todos van a un mismo lugar. Todos han salido del polvo Y todos vuelven al polvo.20Todo va a un mismo lugar; todo es hecho del polvo, y todo volverá al mismo polvo.
21¿Quién sabe que el aliento de vida del hombre asciende hacia arriba y el aliento de vida del animal desciende hacia abajo, a la tierra?21¿Quién sabe si el aliento de vida del hombre asciende hacia arriba y el aliento de vida del animal desciende hacia abajo, a la tierra?21¿Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres sube arriba, y que el espíritu del animal desciende abajo a la tierra?
22Y he visto que no hay nada mejor para el hombre que gozarse en sus obras, porque esa es su suerte. Porque ¿quién le hará ver lo que ha de suceder después de él?22He visto que no hay nada mejor para el hombre que gozarse en sus obras, porque ésa es su suerte. Porque ¿quién le hará ver lo que ha de suceder después de él?22Así que he visto que no hay cosa mejor que alegrarse el hombre con lo que hiciere; porque ésta es su parte; porque ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él?
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Ecclesiastes 2
Top of Page
Top of Page