| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Regresa, regresa, oh Sulamita; regresa, regresa, para que te contemplemos. EL ESPOSO: ¿Por qué habéis de contemplar a la Sulamita, como en la danza de los dos coros?La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "¡Regresa, regresa, oh Sulamita; Regresa, regresa, para que te contemplemos!" "¿Por qué han de contemplar a la Sulamita, Como en la danza de los dos coros? Reina Valera (1909) Tórnate, tórnate, oh Sulamita; Tórnate, tórnate, y te miraremos. ¿Qué veréis en la Sulamita? Como la reunión de dos campamentos. Sagradas Escrituras (1569) Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Ella será como una multitud de tabernáculos.
|  | 
Génesis 32:2 Y al verlos, Jacob dijo: Este es el campamento de Dios; por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim. Jueces 21:21 y velad; y he aquí, si las hijas de Silo salen a tomar parte en las danzas, entonces saldréis de las viñas y tomaréis cada uno una mujer de las hijas de Silo, y volved a la tierra de Benjamín. 2 Samuel 17:24 Llegando David a Mahanaim, Absalón pasó el Jordán y con él todos los hombres de Israel. Cantares 6:12 Sin que me diera cuenta, mi alma me colocó sobre los carros de mi noble pueblo.
|
| |
|