La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)Pero Yo te alimentaría con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña te saciaría."Reina Valera (1909)Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.Sagradas Escrituras (1569)Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado. Moderno EspañolLos habría sustentado con la suculencia del trigo; con miel de la roca te habría saciado."
Reina Valera (1909)Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.Sagradas Escrituras (1569)Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado. Moderno EspañolLos habría sustentado con la suculencia del trigo; con miel de la roca te habría saciado."
Sagradas Escrituras (1569)Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado. Moderno EspañolLos habría sustentado con la suculencia del trigo; con miel de la roca te habría saciado."
Moderno EspañolLos habría sustentado con la suculencia del trigo; con miel de la roca te habría saciado."