La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)Cántenle cántico nuevo; Tañan con arte, con voz de júbilo.Reina Valera (1909)Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.Sagradas Escrituras (1569)¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo. Moderno EspañolCantadle un cántico nuevo; hacedlo bien, tocando con júbilo.
Reina Valera (1909)Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.Sagradas Escrituras (1569)¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo. Moderno EspañolCantadle un cántico nuevo; hacedlo bien, tocando con júbilo.
Sagradas Escrituras (1569)¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo. Moderno EspañolCantadle un cántico nuevo; hacedlo bien, tocando con júbilo.
Moderno EspañolCantadle un cántico nuevo; hacedlo bien, tocando con júbilo.