5431. phrontizó
Concordancia Strong
phrontizó: procuren, para dar atención, procurad.
Palabra Original: φροντίζω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: phrontizó
Ortografía Fonética: (fron-tid'-zo)
Definición: procuren, para dar atención, procurad.
RVR 1909 Número de Palabras: procuren (1).
HELPS Word-studies
Cognado: 5431 phrontízō (originalmente de 5426/ phronéō, ver J. Thayer, etc. , "actuar según la opinión visceral interna que tiene uno") - propiamente,  relacionar continuamente la perspicacia (una perspectiva iluminada interna) al necesario comportamiento externo que tal perspicacia conlleva (usado solo en Tit 3:8, "concretizar constantemente una opinión santificada en la forma de buenas obras"). Ver 5424 (phrēn).

Strong's Concordance
phrontizó: to give heed, take thought
Original Word: φροντίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: phrontizó
Phonetic Spelling: (fron-tid'-zo)
Short Definition: I am thoughtful, careful
Definition: I am thoughtful, careful, give heed.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5431: φροντίζω

φροντίζω; (φροντίς (`thought', from φρονέω)); from Theognis, and Herodotus down; to think, to be careful; to be thoughtful or anxious: followed by an infinitive Titus 3:8.

Strong's Exhaustive Concordance
be careful.

From a derivative of phren; to exercise thought, i.e. Be anxious -- be careful.

see GREEK phren

Forms and Transliterations
εφρόντισα φουρίμ φροντίδι φροντίδος φροντιεί φροντίζει φροντίζη φροντίζωσι φροντιζωσιν φροντίζωσιν φρουράν φρουράς phrontizosin phrontizōsin phrontízosin phrontízōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 5431
1 Occurrence


φροντίζωσιν — 1 Occ.

Titus 3:8 V-PSA-3P
GRK: διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων
NAS: God will be careful to engage
KJV: in God might be careful to maintain
INT: to affirm strongly that might take care good works

1 Occurrence

5430
Top of Page
Top of Page