Éxodo 2:20
<< Éxodo 2:20 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y él dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis dejado al hombre? Invitadlo a que coma algo.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y Reuel dijo a sus hijas: "¿Y dónde está? ¿Por qué han dejado al hombre? Invítenlo a que coma algo."

Reina Valera (1909)
Y dijo á sus hijas: ¿Y dónde está? ¿por qué habéis dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.

Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis dejado ese hombre? Llamadle para que coma pan.

שמות 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֶל־בְּנֹתָיו וְאַיֹּו לָמָּה זֶּה עֲזַבְתֶּן אֶת־הָאִישׁ קִרְאֶן לֹו וְיֹאכַל לָחֶם׃

Exodus 2:20 New American Standard Bible (© 1995)
He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat."


Éxodo 2:19 Respondieron ellas: Un egipcio nos ha librado de mano de los pastores; y además, nos sacó agua y dio de beber al rebaño.
Éxodo 2:21 Moisés accedió a morar con aquel hombre, y él dio su hija Séfora a Moisés.