Capítulos Paralelos 1Junto a los ríos de Babilonia, nos sentábamos y llorábamos, al acordarnos de Sion. | 1Junto a los ríos de Babilonia, Nos sentábamos y llorábamos Al acordarnos de Sion. | 1Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sión. |
2Sobre los sauces en medio de ella colgamos nuestras arpas. | 2Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas. | 2Sobre los sauces en medio de ella colgamos nuestras arpas. |
3Pues allí los que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, y los que nos atormentaban nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos alguno de los cánticos de Sion. | 3Pues allí los que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, Y los que nos atormentaban nos pedían alegría, diciendo: "Cántennos alguno de los cánticos de Sion." | 3Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos alguno de los cánticos de Sión. |
4¿Cómo cantaremos la canción del SEÑOR en tierra extraña? | 4¿Cómo cantaremos la canción del SEÑOR En tierra extraña? | 4¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños? |
5Si me olvido de ti, oh Jerusalén, pierda mi diestra su destreza. | 5Si me olvido de ti, oh Jerusalén, Pierda mi diestra su destreza. | 5Si me olvidare de ti, oh Jerusalén, mi diestra olvide su destreza, |
6Péguese mi lengua al paladar si no me acuerdo de ti, si no enaltezco a Jerusalén sobre mi supremo gozo. | 6Péguese mi lengua al paladar Si no me acuerdo de ti, Si no enaltezco a Jerusalén Sobre mi supremo gozo. | 6mi lengua se pegue a mi paladar, si de ti no me acordare; si no enalteciere a Jerusalén como preferente asunto de mi alegría. |
7Recuerda, oh SEÑOR, contra los hijos de Edom el día de Jerusalén, quienes dijeron: Arrasadla, arrasadla hasta sus cimientos. | 7Recuerda, oh SEÑOR, contra los hijos de Edom El día de Jerusalén, Quienes dijeron: "Arrásenla, arrásenla Hasta sus cimientos." | 7Acuérdate, oh Jehová, contra los hijos de Edom en el día de Jerusalén; los cuales decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos. |
8Oh hija de Babilonia, la devastada, bienaventurado el que te devuelva el pago con que nos pagaste. | 8Oh hija de Babilonia, la devastada, Bienaventurado el que te devuelva El pago con que nos pagaste. | 8Hija de Babilonia, serás destruida, bienaventurado el que te diere el pago de lo que tú nos hiciste. |
9Bienaventurado será el que tome y estrelle tus pequeños contra la peña. | 9Bienaventurado será el que tome y estrelle tus pequeños Contra la peña. | 9Bienaventurado el que tomare y estrellare tus niños contra las piedras. |
|