Versos Paralelos La Biblia de las Américas El pueblo iba, lo recogía y lo molía entre dos piedras de molino, o lo machacaba en el mortero, y lo hervía en el caldero y hacía tortas con él; y tenía el sabor de tortas cocidas con aceite. Nueva Biblia Latinoamericana El pueblo iba, lo recogía y lo molía entre dos piedras de molino, o lo machacaba en el mortero, y lo hervía en el caldero y hacía tortas con él; y tenía el sabor de tortas cocidas con aceite. Reina Valera Gómez Y el pueblo se esparcía y lo recogía, y lo molía en molinos o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera, o hacía de él tortas; y su sabor era como sabor de aceite nuevo. Reina Valera 1909 Derrámabase el pueblo, y recogían, y molían en molinos, ó majaban en morteros, y lo cocían en caldera, ó hacían de él tortas: y su sabor era como sabor de aceite nuevo. Biblia Jubileo 2000 El pueblo se esparcía, y lo recogía, y lo molía en molinos, o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera, o hacía de él tortas; y su sabor era como sabor de aceite nuevo. Sagradas Escrituras 1569 El pueblo se esparcía, y lo recogía, y lo molía en molinos, o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera, o hacía de él tortas; y su sabor era como sabor de aceite nuevo. King James Bible And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil. English Revised Version The people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and seethed it in pots, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil. Tesoro de la Escritura the people Éxodo 16:16-18 Juan 6:27,33-58 baked it Éxodo 16:23 taste of it Éxodo 16:31 Enlaces Números 11:8 Interlineal • Números 11:8 Plurilingüe • Números 11:8 Español • Nombres 11:8 Francés • 4 Mose 11:8 Alemán • Números 11:8 Chino • Numbers 11:8 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto El pueblo se queja contra el SEÑOR …7Y el maná era como una semilla de cilantro, y su aspecto como el del bedelio. 8El pueblo iba, lo recogía y lo molía entre dos piedras de molino, o lo machacaba en el mortero, y lo hervía en el caldero y hacía tortas con él; y tenía el sabor de tortas cocidas con aceite. 9Cuando el rocío caía en el campamento por la noche, con él caía el maná. Referencia Cruzada Juan 6:31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: ``LES DIO A COMER PAN DEL CIELO. Génesis 25:29 Un día, cuando Jacob había preparado un potaje, Esaú vino del campo, agotado; Números 11:7 Y el maná era como una semilla de cilantro, y su aspecto como el del bedelio. Números 11:9 Cuando el rocío caía en el campamento por la noche, con él caía el maná. |