Concordancia Strong parabainó: rebela, transgresión, traspasáis, para ir por el lado de, ir más allá. Palabra Original: παραβαίνωParte del Discurso: verbo Transliteración: parabainó Ortografía Fonética: (par-ab-ah'-ee-no) Definición: rebela, transgresión, traspasáis, para ir por el lado de, ir más allá. RVR 1909 Número de Palabras: rebela (1), transgresión (1), traspasáis (1), traspasan (1). HELPS Word-studies Cognado: 3845 parabaínō (de 3844/ pará, "junto a, contrario a" y bainō, "ir") - propiamente, transgredir deliberadamente (de manera desafiante), pasarse de la raya con plena conciencia y como resultado de una decisión deliberada. Ver 3847 (parábasis). Strong's Concordance parabainó: to go by the side of, to go past Original Word: παραβαίνωPart of Speech: Verb Transliteration: parabainó Phonetic Spelling: (par-ab-ah'-ee-no) Short Definition: I transgress Definition: I transgress, violate, depart, desert. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3845: παραβαίνωπαραβαίνω; 2 aorist παρέβην; properly, to go by the side of (in Homer twice παρβεβαως of one who stands by another's side in a war-chariot, Iliad 11,522; 13, 708 (but here of men on foot)); to go past or to pass over without touching a thing; tropically, to overstep, neglect, violate, transgress, with an accusative of the thing (often so in secular authors from Aeschylus down (cf. παρά, IV. 1 and 2)): τήν παράδοσιν, Matthew 15:2; τήν ἐντολήν τοῦ Θεοῦ, Matthew 15:3; ὁ παραβαίνων, he that transgresseth, oversteppeth, i. e. who does not hold to the true doctrine, opposed to μένειν ἐν τῇ διδαχή, 2 John 1:9 R G (where L T Tr WH ὁ προάγων (which see)) (so οἱ παραβαίνοντες, transgressors of the law, Sir. 40:14 (cf. Josephus, contra Apion 2, 18, 2; 29, 4; 30, 1)); (τήν διαθήκην, Joshua 7:11, 15; Ezekiel 16:59, and often; τό ῤῆμα κυρίου, Numbers 14:41; 1 Samuel 15:24, etc.; τάς συνθήκας, Polybius 7, 5, 1; Josephus, Antiquities 4, 6, 5; Aelian v. h. 10, 2; besides, παραβ. δίκην. τόν νόμον, τούς ὅρκους, πίστιν, etc., in Greek writings). In imitation of the Hebrew סוּר followed by מִן, we find παραβαίνειν ἐκ τίνος and ἀπό τίνος, so to go past as to turn aside from, i. e. to depart, leave, be turned from: ἐκ τῆς ὁδοῦ, Exodus 32:8; Deuteronomy 9:12; ἀπό τῶν ἐντολῶν, Deuteronomy 17:20; ἀποπο τῶν λόγων, Deuteronomy 28:14, the Alex. manuscript; once so in the N. T.: ἐκ (L T Tr WH ἀπό) τῆς ἀποστολῆς, of one who abandons his trust (R. V. fell away], Acts 1:25. (In the Sept. also for עָבַר, הֵפִיר, to break, שָׁטָה, to deviate, turn aside.) (Synonym: παραβαίνειν to overstep, παραπορεύεσθαι to proceed by the side of, παρέρχεσθαι to go past.) Strong's Exhaustive Concordance transgress. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command -- (by) transgress(-ion). see GREEK para see GREEK basis Forms and Transliterations παραβαινετε παραβαίνετε παραβαίνοντας παραβαινουσιν παραβαίνουσιν παραβαίνων παραβέβηκας παραβεβηκότων παραβή παραβήναι παραβήση παραβήτε παρεβαίνετε παρεβη παρέβη παρέβην παρέβησαν παρέβητε parabainete parabaínete parabainousin parabaínousin parebe parebē parébe parébēLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 38453 Occurrences παραβαίνετε — 1 Occ. παραβαίνουσιν — 1 Occ. παρέβη — 1 Occ. Matthew 15:2 V-PIA-3P GRK: μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν KJV: disciples transgress the tradition INT: disciples of you break the tradition Matthew 15:3 V-PIA-2P Acts 1:25 V-AIA-3S |