Tito 3:9
<< Tito 3:9 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero evita controversias necias, genealogías, contiendas y discusiones acerca de la ley, porque son sin provecho y sin valor.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero evita controversias necias, genealogías, contiendas y discusiones acerca de la Ley, porque son sin provecho y sin valor.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Pero evita las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones y discusiones acerca de la ley; porque son vanas y sin provecho.

Reina Valera (1909)
Mas las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones, y debates acerca de la ley, evita; porque son sin provecho y vanas.

Sagradas Escrituras (1569)
Mas las cuestiones locas, y las genealogías, y contenciones, y debates acerca de la ley, evita; porque son sin provecho y vanas.

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔριν καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο εἶσιν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.

Titus 3:9 New American Standard Bible (© 1995)
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.


1 Timoteo 1:4 ni prestaran atención a mitos y genealogías interminables, lo que da lugar a discusiones inútiles en vez de hacer avanzar el plan de Dios que es por fe, así te encargo ahora.
2 Timoteo 2:14 Recuérda les esto, encargándo les solemnemente en la presencia de Dios, que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina.
2 Timoteo 2:16 Evita las palabrerías vacías y profanas, porque los dados a ellas, conducirán más y más a la impiedad,
2 Timoteo 2:23 Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados.
Santiago 4:1 ¿De dónde vienen las guerras y los conflictos entre vosotros? ¿No vienen de vuestras pasiones que combaten en vuestros miembros?