Tito 2:4
<< Tito 2:4 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
que enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
para que puedan instruir (exhortar) a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

Reina Valera (1909)
Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,

Sagradas Escrituras (1569)
que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους

Titus 2:4 New American Standard Bible (© 1995)
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,


Tito 2:3 Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno,
Tito 2:5 a ser prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.