si he comido su fruto sin dinero, o si he causado que sus dueños pierdan sus vidas,La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Si he comido su fruto sin dinero, O si he causado que sus dueños pierdan sus vidas,Reina Valera (1909)
Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;Sagradas Escrituras (1569)
si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños; Moderno Español
si he comido de su fuerza sin pagarlo o he hecho expirar a sus dueños,