4385. proteinó
Concordancia Strong
proteinó: ataron, para estirar.
Palabra Original: προτείνω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: proteinó
Ortografía Fonética: (prot-i'-no)
Definición: ataron, para estirar.
RVR 1909 Número de Palabras: ataron (1).
Strong's Concordance
proteinó: to stretch out
Original Word: προτείνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: proteinó
Phonetic Spelling: (prot-i'-no)
Short Definition: I stretch out, tie up
Definition: I stretch out, tie up (for scourging), extend before.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4385: προτείνω

προτείνω: 1 aorist προετεινα; (from Herodotus down); to stretch forth, stretch out: ὡς προέτειναν (Rec. προέτεινεν) αὐτόν τοῖς ἱμᾶσιν, when they had stretched him out for the thongs i. e. to receive the blows of the thongs (by tying him up to a beam or a pillar; for it appears from Acts 22:29 that Paul had already been bound), Acts 22:25 (Winers Grammar, § 31 at the beginning; others (cf. R. V. text) 'with the thongs' (cf. ἱμάς)).

Strong's Exhaustive Concordance
to stretch out, spread out

From pro and teino (to stretch); to protend, i.e. Tie prostrate (for scourging) -- bind.

see GREEK pro

Forms and Transliterations
προετειναν προέτειναν προτείχισμα προτειχίσματι προτειχίσματος προτέρημά proeteinan proéteinan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 4385
1 Occurrence


προέτειναν — 1 Occ.

Acts 22:25 V-AIA-3P
GRK: ὡς δὲ προέτειναν αὐτὸν τοῖς
NAS: But when they stretched him out with thongs,
KJV: And as they bound him with thongs,
INT: as moreover he stretched forward him with the

1 Occurrence

4384
Top of Page
Top of Page