4122. pleonekteó
Concordancia Strong
pleonekteó: engañado, engañados, engañe, a tener más, a extralimitarse.
Palabra Original: πλεονεκτέω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: pleonekteó
Ortografía Fonética: (pleh-on-cek-teh'-o)
Definición: engañado, engañados, engañe, a tener más, a extralimitarse.
RVR 1909 Número de Palabras: engañado (2), engañados (1), engañe (1), engañó (1).
HELPS Word-studies
Cognado: 4122 pleonektéō (de 4119/ pleíōn, "más" y 2192/ ex ō, "tener") - propiamente, "(desear) tener más", es decir, adquirir más (un mayor número de) cosas; codiciar (obtener una ganancia deshonesta). Ver 4124 (pleoneksía).

Strong's Concordance
pleonekteó: to have more, to overreach
Original Word: πλεονεκτέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: pleonekteó
Phonetic Spelling: (pleh-on-cek-teh'-o)
Short Definition: I take advantage of
Definition: I take advantage of, overreach, defraud.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4122: πλεονεκτέω

πλεονεκτέω, πλεονέκτω; 1 aorist ἐπλεονέκτησα; 1 aorist passive subjunctive 1 person plural πλεονεκτηθῶμεν; (πλεονέκτης);

1. intransitive, to have more, or a greater part or share: Thucydides, Xenophon, Plutarch, others; to be superior, excel, surpass, have an advantage over, τίνος (genitive of person) τίνι (the dative of thing): Xenophon, Plato, Isocrates, Demosthenes, others.

2. transitive, to gain or take advantage of another, to overreach: (Herodotus 8, 112), Plato, Diodorus, Dionysius Halicarnassus, Dio Cassius, others; and so in the N. T. in 2 Corinthians 7:2; 2 Corinthians 12:17, 18; 1 Thessalonians 4:6 (see πρᾶγμα, b.); passive (cf. Buttmann, § 132, 22) ὑπό τίνος, 2 Corinthians 2:11(10).

Strong's Exhaustive Concordance
take advantage, defraud, make a gain.

From pleonektes; to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain.

see GREEK pleonektes

Forms and Transliterations
επλεονεκτησα επλεονέκτησα ἐπλεονέκτησα επλεονεκτησαμεν επλεονεκτήσαμεν ἐπλεονεκτήσαμεν επλεονεκτησεν επλεονέκτησεν ἐπλεονέκτησεν πλεονεκτειν πλεονεκτείν πλεονεκτεῖν πλεονεκτηθωμεν πλεονεκτηθῶμεν πλεονέκτημα πλεονεκτών πλεονεκτώσι epleonektesa epleonektēsa epleonéktesa epleonéktēsa epleonektesamen epleonektēsamen epleonektḗsamen epleonektesen epleonektēsen epleonéktesen epleonéktēsen pleonektein pleonekteîn pleonektethomen pleonektethômen pleonektēthōmen pleonektēthō̂men
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 4122
5 Occurrences


ἐπλεονέκτησα — 1 Occ.
ἐπλεονεκτήσαμεν — 1 Occ.
ἐπλεονέκτησεν — 1 Occ.
πλεονεκτηθῶμεν — 1 Occ.
πλεονεκτεῖν — 1 Occ.

2 Corinthians 2:11 V-ASP-1P
GRK: ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ
NAS: that no advantage would be taken of us by Satan,
KJV: Satan should get an advantage of us: for
INT: that not we be outwitted by

2 Corinthians 7:2 V-AIA-1P
GRK: ἐφθείραμεν οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν
NAS: no one, we took advantage of no one.
KJV: no man, we have defrauded no man.
INT: did we corrupt no one did we exploit

2 Corinthians 12:17 V-AIA-1S
GRK: δι' αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς
NAS: [Certainly] I have not taken advantage of you through
KJV: Did I make a gain of you by
INT: by him did I overreach you

2 Corinthians 12:18 V-AIA-3S
GRK: ἀδελφόν μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος
NAS: with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves
KJV: Titus make a gain of you?
INT: brother not did exploit you Titus

1 Thessalonians 4:6 V-PNA
GRK: ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ
NAS: man transgress and defraud his brother
KJV: and defraud his
INT: to go beyond and to overreach in the

5 Occurrences

4121
Top of Page
Top of Page