1609. ekptuó
Concordancia Strong
ekptuó: menospreciasteis, escupir, desdeñar.
Palabra Original: ἐκπτύω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: ekptuó
Ortografía Fonética: (ek-ptoo'-o)
Definición: menospreciasteis, escupir, desdeñar.
RVR 1909 Número de Palabras: menospreciasteis (1).
HELPS Word-studies
1609 ekptýō (de 1537/ ek, "totalmente hacia fuera", denota intensidad; y de 4429 / ptýō, "escupir") - propiamente,  expulsar completamente de la boca (escupir con asco), por ser totalmente repugnante,  y por lo tanto,   detestar (separarse completamente de algo); rechazar enérgicamente, con total disgusto (usado solo en Gal 4:14).

Strong's Concordance
ekptuó: to spit out, to spurn
Original Word: ἐκπτύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekptuó
Phonetic Spelling: (ek-ptoo'-o)
Short Definition: I spit upon, disdain, reject, loathe
Definition: I spit out, disdain, reject, loathe.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1609: ἐκπτύω

ἐκπτύω: 1 aorist ἐξεπτυσα; to spit out (Homer, Odyssey 5, 322, etc.); tropically, to reject, spurn, loathe: τί, Galatians 4:14, in which sense the Greeks used καταπτύειν, προσπτύειν, πτύειν, and Philo παραπτύειν; cf. Kypke and Loesner (or Ellicott) on Galatians, the passage cited; Lob. ad Phryn., p. 17.

Strong's Exhaustive Concordance
reject, loathe

From ek and ptuo; to spit out, i.e. (figuratively) spurn -- reject.

see GREEK ek

see GREEK ptuo

Forms and Transliterations
εκραγείη έκρηγμα εξεπτυσατε εξεπτύσατε ἐξεπτύσατε exeptusate exeptysate exeptýsate
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 1609
1 Occurrence


ἐξεπτύσατε — 1 Occ.

Galatians 4:14 V-AIA-2P
GRK: ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε ἀλλὰ ὡς
NAS: or loathe, but you received
KJV: not, nor rejected; but received
INT: you despised nor rejected with contempt but as

1 Occurrence

1608
Top of Page
Top of Page