1 Corintios 9:9
<< 1 Corintios 9:9 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pues en la ley de Moisés está escrito: NO PONDRAS BOZAL AL BUEY CUANDO TRILLA. ¿Acaso le preocupan a Dios los bueyes?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pues en la Ley de Moisés está escrito: "NO PONDRAS BOZAL AL BUEY CUANDO TRILLA." ¿Acaso le preocupan a Dios los bueyes?

Reina Valera Gómez (© 2010)
Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes?

Reina Valera (1909)
Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes?

Sagradas Escrituras (1569)
Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται· οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα. μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ

1 Corinthians 9:9 New American Standard Bible (© 1995)
For it is written in the Law of Moses, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING." God is not concerned about oxen, is He?


Deuteronomio 22:1 No verás extraviado el buey de tu hermano, o su oveja, sin que te ocupes de ellos; sin falta los llevarás a tu hermano.
Deuteronomio 25:4 No pondrás bozal al buey mientras trilla.
Proverbios 12:10 El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.
Romanos 4:23 Y no sólo por él fue escrito que le fue contada,
1 Timoteo 5:18 Porque la Escritura dice: NO PONDRAS BOZAL AL BUEY CUANDO TRILLA, y: El obrero es digno de su salario.