Capítulos Paralelos 1Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina: | 1Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina: | 1Pero tú habla lo que armoniza con la sana doctrina. |
2Los ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia. | 2Los ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia. | 2Que los ancianos sean sobrios, honestos, templados, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia. |
3Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno, | 3Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta, no calumniadoras ni esclavas de mucho vino. Que enseñen lo bueno, | 3Las ancianas asimismo, sean de un porte santo, no calumniadoras, no dadas a mucho vino, maestras de honestidad; |
4que enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, | 4para que puedan instruir (exhortar) a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, | 4que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos; |
5a ser prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada. | 5a que sean prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada. | 5a ser discretas, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos; para que la palabra de Dios no sea blasfemada. |
6Asimismo, exhorta a los jóvenes a que sean prudentes; | 6Asimismo, exhorta a los jóvenes a que sean prudentes. | 6Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes; |
7muéstrate en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad, | 7Muéstrate en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad, | 7presentándote tú en todo como ejemplo de buenas obras; en doctrina, mostrando integridad, honestidad, sinceridad, |
8con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros. | 8con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros. | 8palabra sana, e irreprochable; para que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros. |
9Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos en todo, que sean complacientes, no contradiciendo, | 9Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos en todo, que sean complacientes, no contradiciendo, | 9Exhorta a los siervos a ser obedientes a sus amos, y a que les agraden en todo; que no sean respondones; |
10no defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto. | 10no defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto. | 10no defraudando, sino mostrando toda buena lealtad; para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador. |
11Porque la gracia de Dios se ha manifestado, trayendo salvación a todos los hombres, | 11Porque la gracia de Dios se ha manifestado, trayendo salvación a todos los hombres, | 11Porque la gracia de Dios que trae salvación se ha manifestado a todos los hombres, |
12enseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos, vivamos en este mundo sobria, justa y piadosamente, | 12enseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos, vivamos en este mundo sobria, justa y piadosamente, | 12enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a las concupiscencias mundanas, vivamos en este presente mundo, sobria, justa y piadosamente. |
13aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús, | 13aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús. | 13Aguardando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo, |
14quien se dio a sí mismo por nosotros, para REDIMIRNOS DE TODA INIQUIDAD y PURIFICAR PARA SI UN PUEBLO PARA POSESION SUYA, celoso de buenas obras. | 14El se dio por nosotros, para REDIMIRNOS DE TODA INIQUIDAD y PURIFICAR PARA SI UN PUEBLO PARA POSESION SUYA, celoso de buenas obras. | 14quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y purificar para sí un pueblo peculiar, celoso de buenas obras. |
15Esto habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie. | 15Esto habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie. | 15Estas cosas habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie. |
|