Capítulos Paralelos 1Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: | 1Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: | 1Y Jehová habló a Moisés, diciendo: |
2Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder la lámpara continuamente. | 2"Manda a los Israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder la lámpara continuamente. | 2Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder las lámparas continuamente. |
3Fuera del velo del testimonio, en la tienda de reunión, Aarón las dispondrá para que ardan desde el anochecer hasta la mañana delante del SEÑOR continuamente; será estatuto perpetuo para todas vuestras generaciones. | 3"Fuera del velo del testimonio, en la tienda de reunión, Aarón las dispondrá para que ardan desde el anochecer hasta la mañana delante del SEÑOR continuamente; será estatuto perpetuo para todas sus generaciones. | 3Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, continuamente; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones. |
4Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro, continuamente delante del SEÑOR. | 4"Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro, continuamente delante del SEÑOR. | 4Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. |
5Tomarás flor de harina y con ella cocerás doce tortas; en cada torta habrá dos décimas de efa . | 5"Tomarás flor de harina y con ella cocerás doce tortas; en cada torta habrá dos décimas de efa. | 5Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas. |
6Y las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante del SEÑOR. | 6"Las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante del SEÑOR. | 6Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová. |
7Y en cada hilera pondrás incienso puro, para que sea porción memorial del pan, una ofrenda encendida para el SEÑOR. | 7"Y en cada hilera pondrás incienso puro, para que sea porción memorial del pan, una ofrenda encendida para el SEÑOR. | 7Pondrás también sobre cada orden incienso puro, y será para el pan por memorial, ofrenda encendida a Jehová. |
8Cada día de reposo, continuamente, se pondrá en orden delante del SEÑOR; es un pacto eterno para los hijos de Israel. | 8"Cada día de reposo, continuamente, se pondrá en orden delante del SEÑOR. Es un pacto eterno para los Israelitas. | 8Cada día de sábado lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, de parte de los hijos de Israel por pacto sempiterno. |
9Y será para Aarón y para sus hijos, y lo comerán en un lugar santo; porque lo tendrá como cosa muy sagrada de las ofrendas encendidas para el SEÑOR, por derecho perpetuo. | 9"Y será para Aarón y para sus hijos, y lo comerán en un lugar santo; porque lo tendrá como cosa muy sagrada de las ofrendas encendidas para el SEÑOR, por derecho perpetuo." | 9Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por estatuto perpetuo. |
10El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento. | 10El hijo de una mujer Israelita, cuyo padre era Egipcio, salió entre los Israelitas; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento. | 10Y el hijo de una mujer israelita, cuyo padre era un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. |
11Y el hijo de la israelita blasfemó el Nombre, y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.) | 11Y el hijo de la Israelita blasfemó el Nombre, y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.) | 11Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el nombre de Jehová, y maldijo; entonces le llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. |
12Y lo pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del SEÑOR. | 12Lo pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del SEÑOR. | 12Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. |
13Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: | 13Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: | 13Y Jehová habló a Moisés, diciendo: |
14Saca fuera del campamento al que maldijo, y que todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que toda la congregación lo apedree. | 14"Saca fuera del campamento al que maldijo, y que todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que toda la congregación lo apedree. | 14Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. |
15Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: ``Si alguien maldice a su Dios, llevará su pecado. | 15"Hablarás a los Israelitas y les dirás: 'Si alguien maldice a su Dios, llevará su pecado. | 15Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. |
16``Además, el que blasfeme el nombre del SEÑOR, ciertamente ha de morir; toda la congregación ciertamente lo apedreará. Tanto el forastero como el nativo, cuando blasfeme el Nombre, ha de morir. | 16'Además, el que blasfeme el nombre del SEÑOR, ciertamente ha de morir; toda la congregación ciertamente lo apedreará. Tanto el extranjero como el nativo, cuando blasfeme el Nombre, ha de morir. | 16Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el nombre de Jehová, que muera. |
17``Si un hombre quita la vida a cualquier ser humano, ciertamente ha de morir. | 17'Si un hombre le quita la vida a algún ser humano, ciertamente ha de morir. | 17Asimismo el hombre que hiera de muerte a cualquier persona, que sufra la muerte. |
18``Y el que quite la vida a un animal lo restituirá, vida por vida. | 18'Y el que quite la vida a un animal lo restituirá, vida por vida. | 18Y el que hiere a algún animal ha de restituirlo: animal por animal. |
19``Si un hombre hiere a su prójimo, según hizo, así se le hará: | 19'Si un hombre hiere a su prójimo, según hizo, así se le hará: | 19Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: |
20fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, así se le hará. | 20fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, así se le hará. | 20Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. |
21``El que mate un animal, lo restituirá, pero el que mate a un hombre, ha de morir. | 21'El que mate un animal, lo restituirá, pero el que mate a un hombre, ha de morir. | 21El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. |
22``Habrá una misma ley para vosotros; será tanto para el forastero como para el nativo; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. | 22'Habrá una misma ley para ustedes; será tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy el SEÑOR su Dios.'" | 22Un mismo derecho tendréis; como el extranjero, así será el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios. |
23Moisés entonces habló a los hijos de Israel, y ellos sacaron fuera del campamento al que había maldecido, y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. | 23Entonces Moisés habló a los Israelitas, y ellos sacaron fuera del campamento al que había maldecido, y lo apedrearon. Los Israelitas hicieron tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. | 23Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del campamento, y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés. |
|