Capítulos Paralelos 1Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo: | 1Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR: | 1Palabra de Jehová que vino a Jeremías, diciendo: |
2Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: ``Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado. | 2"Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado. | 2Así habló Jehová Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado. |
3``Porque, he aquí, vienen días,--declara el SEÑOR-- ``cuando restauraré el bienestar de mi pueblo, Israel y Judá. El SEÑOR dice: ``También los haré volver a la tierra que di a sus padres, y la poseerán. | 3'Porque, vienen días,' declara el SEÑOR, 'cuando restauraré el bienestar (haré volver a los cautivos) de Mi pueblo, Israel y Judá.' El SEÑOR dice: 'También los haré volver a la tierra que di a sus padres y la poseerán.'" | 3Porque he aquí que vienen días, dice Jehová, en que haré volver la cautividad de mi pueblo Israel y Judá, dice Jehová, y los traeré a la tierra que di a sus padres, y la poseerán. |
4Estas son las palabras que el SEÑOR habló acerca de Israel y de Judá: | 4Estas son las palabras que el SEÑOR habló acerca de Israel y de Judá: | 4Éstas, pues, son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá. |
5Porque así dice el SEÑOR: ``He oído voces de terror, de pánico, y no de paz. | 5"Porque así dice el SEÑOR: 'He oído voces de terror, De pánico, y no de paz. | 5Porque así dice Jehová: Hemos oído voz de temblor; espanto, y no paz. |
6``Preguntad ahora, y ved si da a luz el varón. ¿Por qué veo a todos los hombres con las manos sobre sus lomos, como mujer de parto y se han puesto pálidos todos los rostros? | 6Pregunten ahora, y vean Si el varón da a luz. ¿Por qué veo a todos los hombres Con las manos sobre sus caderas, como mujer de parto? ¿Y por qué se han puesto pálidos todos los rostros? | 6Preguntad ahora, y mirad si el varón da a luz; porque he visto que todo hombre tenía las manos sobre sus lomos, como mujer de parto, y se han tornado pálidos todos los rostros. |
7``¡Ay! porque grande es aquel día, no hay otro semejante a él; es tiempo de angustia para Jacob, mas de ella será librado. | 7¡Ay! Porque grande es aquel día, No hay otro semejante a él. Es tiempo de angustia para Jacob, Mas de ella será librado. | 7¡Ah, cuán grande es aquel día! tanto, que no hay otro semejante a él; tiempo de angustia para Jacob; mas de él será librado. |
8``Y acontecerá en aquel día--declara el SEÑOR de los ejércitos-- ``que quebraré el yugo de su cerviz y romperé sus coyundas, y extraños no lo esclavizarán más, | 8'En aquel día,' declara el SEÑOR de los ejércitos, 'quebraré el yugo de su cuello y romperé sus coyundas, y extranjeros no lo esclavizarán más, | 8Y será en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, que yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extraños no lo volverán más a poner en servidumbre, |
9sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien yo levantaré para ellos. | 9sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien Yo levantaré para ellos. | 9sino que servirán a Jehová su Dios, y a David su rey, el cual les levantaré. |
10``Así que tú no temas, siervo mío Jacob--declara el SEÑOR-- ``ni te atemorices, Israel; porque he aquí, te salvaré de lugar remoto, y a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y volverá Jacob, y estará tranquilo y seguro, y nadie lo atemorizará. | 10'Así que tú no temas, Jacob, siervo Mío,' declara el SEÑOR, 'ni te atemorices, Israel; Porque te salvaré de lugar remoto, Y a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y volverá Jacob, y estará tranquilo Y seguro, y nadie lo atemorizará. | 10Tú pues, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, ni te atemorices, Israel; porque he aquí que yo soy el que te salvo de lejos, y a tu simiente de la tierra de su cautividad; y Jacob volverá, y descansará tranquilo, y no habrá quien le espante. |
11``Porque yo estoy contigo--declara el SEÑOR-- ``para salvarte; pues acabaré con todas las naciones entre las que te he esparcido, pero no acabaré contigo, sino que te castigaré con justicia; de ninguna manera te dejaré sin castigo. | 11'Porque Yo estoy contigo,' declara el SEÑOR 'para salvarte; Pues acabaré con todas las naciones entre las que te he esparcido, Pero no acabaré contigo, Sino que te castigaré con justicia. De ninguna manera te dejaré sin castigo.' | 11Porque yo estoy contigo, dice Jehová, para salvarte; y haré consumación en todas las naciones entre las cuales te esparcí; pero en ti no haré consumación, sino que te castigaré con justicia; de ninguna manera te dejaré sin castigo. |
12Porque así dice el SEÑOR: ``Incurable es tu quebranto, y grave tu herida. | 12Porque así dice el SEÑOR: 'Incurable es tu quebranto, Y grave tu herida. | 12Porque así dice Jehová: Incurable es tu quebrantamiento, y grave tu herida. |
13No hay quien defienda tu causa; para una llaga hay cura, pero no hay mejoría para ti. | 13No hay quien defienda tu causa; No hay cura para tu llaga, No hay mejoría para ti. | 13No hay quien defienda tu causa para que seas sanado; no hay para ti medicina eficaz. |
14``Todos tus amantes te han olvidado, ya no te buscan; porque con herida de enemigo te han herido, con castigo de hombre cruel, por lo grande de tu iniquidad y lo numeroso de tus pecados. | 14Todos tus amantes te han olvidado, Ya no te buscan; Porque con herida de enemigo te han herido, Con castigo de hombre cruel, Por lo grande de tu iniquidad Y lo numeroso de tus pecados. | 14Todos tus amantes te olvidaron; no te buscan; porque de herida de enemigo te herí, con azote de cruel, a causa de la muchedumbre de tu maldad, y de la multitud de tus pecados. |
15``¿Por qué gritas a causa de tu quebranto? Tu dolor es incurable. Por lo grande de tu iniquidad y lo numeroso de tus pecados, te he hecho esto. | 15¿Por qué gritas a causa de tu quebranto? Tu dolor es incurable. Por lo grande de tu iniquidad Y lo numeroso de tus pecados, Te he hecho esto. | 15¿Por qué gritas a causa de tu quebrantamiento? Incurable es tu dolor; porque por la grandeza de tu iniquidad, y por tus muchos pecados te he hecho esto. |
16``Por tanto, todos los que te devoran serán devorados, y todos tus adversarios, todos ellos, irán al cautiverio; todos los que te saquean serán saqueados, y a todos los que te despojan los daré al despojo. | 16Por tanto, todos los que te devoran serán devorados, Y todos tus adversarios, todos ellos, irán al cautiverio. Todos los que te saquean serán saqueados, Y a todos los que te despojan los daré al despojo. | 16Pero todos los que te consumen serán consumidos; y todos tus opresores, todos irán en cautiverio; y hollados serán los que te hollaron, y a todos los que hicieron presa de ti daré en presa. |
17``Porque yo te devolveré la salud, y te sanaré de tus heridas--declara el SEÑOR-- ``porque te han llamado desechada, diciendo: `Esta es Sion, nadie se preocupa por ella.' | 17Porque Yo te devolveré la salud, Y te sanaré de tus heridas,' declara el SEÑOR, 'porque te han llamado la Desechada, diciendo: "Esta es Sion, nadie se preocupa por ella."' | 17Mas yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dice Jehová; porque Desechada te llamaron, diciendo: Ésta es Sión, a la que nadie busca. |
18Así dice el SEÑOR: ``He aquí, restauraré el bienestar de las tiendas de Jacob, y tendré misericordia de sus moradas; será reedificada la ciudad sobre sus ruinas, y el palacio se asentará como estaba. | 18Así dice el SEÑOR: 'Restauraré el bienestar de las tiendas de Jacob, Y tendré misericordia de sus moradas. La ciudad será reedificada sobre sus ruinas, Y el palacio se asentará como estaba. | 18Así dice Jehová: He aquí yo hago volver la cautividad de las tiendas de Jacob, y de sus tiendas tendré misericordia; y la ciudad será edificada sobre su collado, y el palacio será asentado según su forma. |
19``Saldrá de ellos canto de acción de gracias y voz de los que se divierten; los multiplicaré y no disminuirán, los honraré y no serán menospreciados. | 19Saldrá de ellos el canto de acción de gracias Y la voz de los que se divierten. Los multiplicaré y no disminuirán, Los honraré y no serán despreciados. | 19Y acción de gracias saldrá de ellos, y voz de gente que se regocija; y los multiplicaré, y no serán disminuidos; los glorificaré, y no serán menoscabados. |
20``Y serán sus hijos como antes, su congregación delante de mí será confirmada, y castigaré a todos sus opresores. | 20Y serán sus hijos como antes, Su congregación delante de Mí será confirmada, Y castigaré a todos sus opresores. | 20Y sus hijos serán como en el pasado y su congregación será afirmada delante de mí; y castigaré a todos sus opresores. |
21``Será su guía uno de ellos, su gobernante de en medio de ellos saldrá, y lo haré acercarse y él se llegará a mí; porque ¿quién se atrevería a arriesgar su vida para llegarse a mí?--declara el SEÑOR. | 21Uno de ellos será su guía, De en medio de ellos saldrá su gobernante. Lo haré acercarse y él se llegará a Mí; Porque ¿quién se atrevería a arriesgar su vida para llegarse a Mí?' declara el SEÑOR. | 21Y de entre ellos saldrán sus nobles, y de en medio de ellos saldrá su gobernador; y le haré llegar cerca, y él se acercará a mí; porque ¿quién es aquel que dispuso su corazón para acercarse a mí? dice Jehová. |
22``Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios. | 22'Ustedes serán Mi pueblo, Y Yo seré su Dios.'" | 22Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios. |
23He aquí, la tempestad del SEÑOR con furor ha salido; una tempestad devastadora descargará sobre la cabeza de los malvados. | 23La tempestad del SEÑOR Ha salido con furor; Una tempestad devastadora Descargará sobre la cabeza de los malvados. | 23He aquí, la tempestad de Jehová sale con furor, tempestad devastadora; descargará dolor sobre la cabeza de los impíos. |
24La ardiente ira del SEÑOR no se aplacará hasta que haya hecho y cumplido los propósitos de su corazón; en los postreros días entenderéis esto. | 24La ardiente ira del SEÑOR no se aplacará Hasta que haya hecho y cumplido Los propósitos de Su corazón. En los postreros días ustedes entenderán esto. | 24No se volverá la ira del enojo de Jehová, hasta que haya hecho y cumplido los pensamientos de su corazón; en el fin de los días entenderéis esto. |
|