Capítulos Paralelos 1En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. Y vino a él el profeta Isaías, hijo de Amoz, y le dijo: Así dice el SEÑOR: ``Pon tu casa en orden, porque morirás y no vivirás. | 1En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. Y vino a él el profeta Isaías, hijo de Amoz, y le dijo: "Así dice el SEÑOR: 'Pon tu casa en orden, porque vas a morir y no vivirás.'" | 1En aquellos días Ezequías enfermó de muerte. Y vino a él el profeta Isaías, hijo de Amoz, y le dijo: Jehová dice así: Pon tu casa en orden, porque morirás, y no vivirás. |
2Entonces Ezequías volvió su rostro hacia la pared y oró al SEÑOR, | 2Entonces Ezequías volvió su rostro hacia la pared y oró al SEÑOR: | 2Entonces Ezequías volvió su rostro a la pared, e hizo oración a Jehová. |
3y dijo: Te ruego, oh SEÑOR, que te acuerdes ahora de cómo yo he andado delante de ti en verdad y con corazón íntegro, y he hecho lo bueno ante tus ojos. Y Ezequías lloró amargamente. | 3"Te ruego, oh SEÑOR, que Te acuerdes ahora de cómo yo he andado delante de Ti en verdad y con corazón íntegro, y he hecho lo bueno ante Tus ojos." Y Ezequías lloró amargamente. | 3Y dijo: Oh Jehová, te ruego que te acuerdes ahora que he andado delante de ti en verdad y con íntegro corazón, y que he hecho lo que ha sido agradable delante de tus ojos. Y lloró Ezequías con gran lloro. |
4Entonces la palabra del SEÑOR vino a Isaías, diciendo: | 4Entonces la palabra del SEÑOR vino a Isaías: | 4Entonces vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo: |
5Ve y di a Ezequías: ``Así dice el SEÑOR, Dios de tu padre David: `He escuchado tu oración y he visto tus lágrimas; he aquí, añadiré quince años a tus días. | 5"Ve y dile a Ezequías: 'Así dice el SEÑOR, Dios de tu padre David: "He escuchado tu oración y he visto tus lágrimas; voy a añadir quince años a tus días. | 5Ve, y di a Ezequías: Jehová Dios de David tu padre dice así: He oído tu oración, y he visto tus lágrimas; he aquí que yo añado a tus días quince años. |
6`Y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y defenderé esta ciudad.' | 6"Y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y defenderé esta ciudad."'" | 6Y te libraré, y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé. |
7Esta será para ti la señal del SEÑOR, de que el SEÑOR hará lo que ha dicho: | 7Esta será para ti la señal del SEÑOR, de que el SEÑOR hará lo que ha dicho: | 7Y esto te será señal de parte de Jehová, que Jehová hará esto que ha dicho: |
8He aquí, haré que la sombra en las gradas, que ha descendido con el sol en las gradas de Acaz, vuelva atrás diez grados. Y la sombra del sol retrocedió diez grados en las gradas por las que había descendido. | 8"Haré que la sombra que ha descendido con el sol en las gradas de Acaz, vuelva atrás diez grados." Y la sombra del sol retrocedió diez grados en las gradas por las que había descendido. | 8He aquí que yo haré retroceder la sombra de los grados, que ha descendido por el sol en el reloj de Acaz, diez grados. Y el sol retrocedió diez grados atrás, por los cuales había ya descendido. |
9Escritura de Ezequías, rey de Judá, cuando enfermó y sanó de su enfermedad. | 9Este es el escrito de Ezequías, rey de Judá, cuando enfermó y sanó de su enfermedad: | 9Escritura de Ezequías rey de Judá, de cuando enfermó y fue sanado de su enfermedad. |
10Yo dije: A la mitad de mis días he de entrar por las puertas del Seol; se me priva del resto de mis años. | 10Yo dije: "A la mitad de mis días He de entrar por las puertas del Seol (región de los muertos); Se me priva del resto de mis años." | 10Yo dije: En el medio de mis días iré a las puertas del sepulcro: Privado soy del resto de mis años. |
11Dije: No veré al SEÑOR, al SEÑOR en la tierra de los vivientes; no veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo. | 11Dije: "No veré más al SEÑOR, Al SEÑOR en la tierra de los vivientes. No veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo. | 11Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo. |
12Como tienda de pastor, mi morada es arrancada y alejada de mí; como tejedor enrollé mi vida. Del telar, El me cortó; del día a la noche acabas conmigo. | 12Como tienda de pastor, mi morada es arrancada y alejada de mí; Como un tejedor enrollé mi vida. Del telar, El me cortó; Del día a la noche acabas conmigo. | 12Mi morada ha sido movida y traspasada de mí, como tienda de pastor. Como el tejedor corté mi vida; me cortará con la enfermedad; me consumirás entre el día y la noche. |
13Sosegué mi alma hasta la mañana. Como león, El rompe todos mis huesos; del día a la noche, acabas conmigo. | 13Sosegué mi alma hasta la mañana. Como león, El rompe todos mis huesos; Del día a la noche, acabas conmigo. | 13Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos: De la mañana a la noche me acabarás. |
14Como golondrina, como grulla, así me quejo, gimo como una paloma; mis ojos miran ansiosamente a las alturas. Oh Señor, estoy oprimido, sé tú mi ayudador. | 14Como una golondrina, como una grulla, así me quejo, Gimo como una paloma. Mis ojos miran ansiosamente a las alturas. Oh Señor, estoy oprimido, sé Tú mi ayudador. | 14Como la grulla y como la golondrina me quejaba; Gemía como la paloma; mis ojos se cansaron de mirar hacia arriba: Jehová, violencia padezco; fortaléceme. |
15¿Qué diré? Pues El me ha hablado y El mismo lo ha hecho. Andaré errante todos mis años a causa de la amargura de mi alma. | 15¿Qué diré? Pues El me ha hablado y El mismo lo ha hecho. Andaré errante todos mis años a causa de la amargura de mi alma. | 15¿Qué diré? El que me lo dijo, Él mismo lo ha hecho. Andaré humildemente en la amargura de mi alma, todos mis años. |
16Oh Señor, por estas cosas viven los hombres , y en todas ellas está la vida de mi espíritu. Restabléceme la salud y haz que viva. | 16Oh Señor, por estas cosas viven los hombres , Y en todas ellas está la vida de mi espíritu. Restabléceme la salud y haz que viva. | 16Oh Señor, por estas cosas el hombre vive, y en todas estas cosas está la vida de mi espíritu; Tú pues, me restablecerás, y harás que yo viva. |
17He aquí, por mi bienestar tuve gran amargura; eres tú quien ha guardado mi alma del abismo de la nada, porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados. | 17Por causa de mi bienestar tuve gran amargura. Eres Tú quien ha guardado mi alma del abismo de la nada, Porque echaste tras Tus espaldas todos mis pecados. | 17He aquí amargura grande me sobrevino en la paz; pero por amor a mi alma tú la libraste del hoyo de corrupción; porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados. |
18Pues el Seol no te expresa gratitud, ni la muerte te alaba. Los que descienden a la fosa no pueden esperar tu fidelidad. | 18Pues el Seol no Te expresa gratitud, Ni la muerte Te alaba. Los que descienden a la fosa no pueden esperar Tu fidelidad (verdad). | 18Porque el sepulcro no te exaltará, ni te alabará la muerte; ni los que descienden a la fosa esperarán tu verdad. |
19El que vive, el que vive es el que te da gracias, como yo lo hago hoy. El padre cuenta a sus hijos tu fidelidad. | 19El que vive, el que vive es el que Te da gracias, como yo lo hago hoy. El padre cuenta a sus hijos Tu fidelidad. | 19El que vive, el que vive, éste te alabará, como yo hoy: El padre dará a conocer tu verdad a sus hijos. |
20El SEÑOR me salvará; y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda todos los días de nuestra vida en la casa del SEÑOR. | 20El SEÑOR me salvará; Y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda Todos los días de nuestra vida en la casa del SEÑOR." | 20Jehová estaba listo para salvarme; por tanto cantaremos mis cantos en la casa de Jehová todos los días de nuestra vida. |
21E Isaías había dicho: Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere. | 21Isaías había dicho: "Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere." | 21Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará. |
22Entonces Ezequías había dicho: ¿Cuál será la señal de que subiré a la casa del SEÑOR? | 22Entonces Ezequías había preguntado: "¿Cuál será la señal de que subiré a la casa del SEÑOR?" | 22También había dicho Ezequías: ¿Qué señal tendré de que subiré a la casa de Jehová? |
|