Concordancia Strong phrontizó: procuren, para dar atención, procurad. Palabra Original: φροντίζωParte del Discurso: verbo Transliteración: phrontizó Ortografía Fonética: (fron-tid'-zo) Definición: procuren, para dar atención, procurad. RVR 1909 Número de Palabras: procuren (1). HELPS Word-studies Cognado: 5431 phrontízō (originalmente de 5426/ phronéō, ver J. Thayer, etc. , "actuar según la opinión visceral interna que tiene uno") - propiamente, relacionar continuamente la perspicacia (una perspectiva iluminada interna) al necesario comportamiento externo que tal perspicacia conlleva (usado solo en Tit 3:8, "concretizar constantemente una opinión santificada en la forma de buenas obras"). Ver 5424 (phrēn). Strong's Concordance phrontizó: to give heed, take thought Original Word: φροντίζωPart of Speech: Verb Transliteration: phrontizó Phonetic Spelling: (fron-tid'-zo) Short Definition: I am thoughtful, careful Definition: I am thoughtful, careful, give heed. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5431: φροντίζωφροντίζω; (φροντίς (`thought', from φρονέω)); from Theognis, and Herodotus down; to think, to be careful; to be thoughtful or anxious: followed by an infinitive Titus 3:8. Strong's Exhaustive Concordance be careful. From a derivative of phren; to exercise thought, i.e. Be anxious -- be careful. see GREEK phren Forms and Transliterations εφρόντισα φουρίμ φροντίδι φροντίδος φροντιεί φροντίζει φροντίζη φροντίζωσι φροντιζωσιν φροντίζωσιν φρουράν φρουράς phrontizosin phrontizōsin phrontízosin phrontízōsinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 54311 Occurrence φροντίζωσιν — 1 Occ. Titus 3:8 V-PSA-3P GRK: διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων NAS: God will be careful to engage KJV: in God might be careful to maintain INT: to affirm strongly that might take care good works |