Concordancia Strong phroneó: caso, sentir, sintáis, tener conocimiento, pensar. Palabra Original: φρονέωParte del Discurso: verbo Transliteración: phroneó Ortografía Fonética: (fron-eh'-o) Definición: caso, sentir, sintáis, tener conocimiento, pensar. RVR 1909 Número de Palabras: caso (2), sentir (2), sintáis (2), sintamos (2), altivos (1), cuidado (1), hace (1), háce (1), mira (1), ocupan (1), pensaba (1), piense (1), saber (1), sabes (1), sentiréis (1), sentís (1), sientan (1), sienten (1), sintiendo (1), solícitos (1), tener (1). HELPS Word-studies 5426 phronéō (de 5424/ phrēn, "el vientre o el diafragma; las regiones alrededor del corazón," J. Thayer) - propiamente, regular (moderar) desde adentro, es decir, desde una perspectiva interna (perspicacia) que se manifiesta en el comportamiento correspondiente. Strong's Concordance phroneó: to have understanding, to think Original Word: φρονέωPart of Speech: Verb Transliteration: phroneó Phonetic Spelling: (fron-eh'-o) Short Definition: I think, judge, observe Definition: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5426: φρονέωφρονέω, φρόνῳ; imperfect, 1 person singular ἐφρόνουν, 2 person plural ἐφρονεῖτε; future 2 person plural φρονήσετε; present passive imperative 3 person singular φρονείσθω, Philippians 2:5 R G (see 3 below); (φρήν); from Homer down; 1. to have understanding, be wise (Homer, others). 2. to feel, to think: absolutely ὡς νήπιος ἐφρόνουν, 1 Corinthians 13:11; to have an opinion of oneself, think of oneself: μή ὑπερφρονεῖν παῥ ὁ δεῖ φρονεῖν, Romans 12:3 (μεῖζον φρονεῖν ἤ κατ' ἄνδρα, Sophocles Ant. 768); φρονεῖν εἰς τό σωφρονεῖν (R. V. so to think as to think soberly), to be modest, not to let one's opinion (though just) of himself exceed the bounds of modesty, ibid.; ὑπέρ ὁ γέγραπται, in one's opinion of oneself to go beyond the standard prescribed in Scripture, 1 Corinthians 4:6 R G (cf. Buttmann, 394f (338); Winers Grammar, § 64,4). with an accusative of the thing, to think, judge: ἅ φρονεῖς, what your opinion is, Acts 28:22; οὐδέν ἄλλο, Galatians 5:10; τί ἑτέρως, Philippians 3:15; several persons are said φρονεῖν τό αὐτό, to be of the same mind, i. e. to agree together, cherish the same views, be harmonious: 2 Corinthians 13:11; Philippians 2:2; Philippians 3:16 Rec.; 3. to direct one's mind to a thing, to seek or strive for; τά τίνος, to seek one's interests or advantage; to be of one's party, side with him (in public affairs, Additions to Esther 8:5 From phren; to exercise the mind, i.e. Entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience) -- set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think. see GREEK phren Englishman's Concordance Strong's Greek 542626 Occurrences ἐφρονεῖτε — 1 Occ. ἐφρόνουν — 1 Occ. φρονήσετε — 1 Occ. φρονῆτε — 1 Occ. φρόνει — 2 Occ. φρονεῖν — 6 Occ. φρονεῖς — 3 Occ. φρονεῖτε — 4 Occ. φρονῶμεν — 1 Occ. φρονῶν — 1 Occ. φρονοῦντες — 4 Occ. φρονοῦσιν — 1 Occ. Matthew 16:23 V-PIA-2S GRK: ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ NAS: You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's KJV: unto me: for thou savourest not INT: for not your thoughts are of the things Mark 8:33 V-PIA-2S Acts 28:22 V-PIA-2S Romans 8:5 V-PIA-3P Romans 11:20 V-PMA-2S Romans 12:3 V-PNA Romans 12:3 V-PNA Romans 12:16 V-PPA-NMP Romans 12:16 V-PPA-NMP Romans 14:6 V-PPA-NMS Romans 14:6 V-PIA-3S Romans 15:5 V-PNA 1 Corinthians 13:11 V-IIA-1S 2 Corinthians 13:11 V-PMA-2P Galatians 5:10 V-FIA-2P Philippians 1:7 V-PNA Philippians 2:2 V-PSA-2P Philippians 2:2 V-PPA-NMP Philippians 2:5 V-PMA-2P Philippians 3:15 V-PSA-1P Philippians 3:15 V-PIA-2P Philippians 3:19 V-PPA-NMP Philippians 4:2 V-PNA Philippians 4:10 V-PNA Philippians 4:10 V-IIA-2P |