Concordancia Strong téreó: guardado, guarda, guardan, para velar por, para proteger. Palabra Original: τηρέωParte del Discurso: verbo Transliteración: téreó Ortografía Fonética: (tay-reh'-o) Definición: guardado, guarda, guardan, para velar por, para proteger. RVR 1909 Número de Palabras: guardado (14), guarda (10), guardan (4), guardar (4), guardamos (3), guarden (3), guardaban (2), guardad (2), guardare (2), guardaré (2), guardaron (2), guardes (2), reservada (2), conservados (1), Conservaos (1), consérvate (1), guárda (1), guardaba (1), guardada (1), guardados (1), guárdalos (1), guardando (1), guardará (1), guardarán (1), guardareis (1), guardarse (1), guardas (1), guardase (1), guardasen (1), guardé (1), guardéis (1), guardemos (1), guardo (1), reservado (1), reservados (1), reservar (1). HELPS Word-studies 5083 tēréō (de tēros, "un guardián") - propiamente, mantener (preservar); (figuradamente) guardar espiritualmente (vigilar), mantener intacto. Strong's Concordance téreó: to watch over, to guard Original Word: τηρέωPart of Speech: Verb Transliteration: téreó Phonetic Spelling: (tay-reh'-o) Short Definition: I keep, guard, observe Definition: I keep, guard, observe, watch over. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5083: τηρέωτηρέω, τηρῶ; imperfect ἐτήρουν; future τηρήσω; 1 aorist ἐτήρησα; perfect τετήρηκα, 3 person plural τετηρήκασιν (John 17:6 R G) and τετήρηκαν (ibid. L T Tr WH (see γίνομαι, at the beginning)); passive, present τηροῦμαι; imperfect ἐτηρουμην; perfect τετήρημαι; 1 aorist ἐτηρήθην; (τηρός, found only once, Aeschylus suppl. 248, where it is doubtful whether it means 'guarding' or 'watching'), from Pindar, Sophocles, Thucydides down; the Sept. several times for שָׁמַר, נָצַר, etc.; to attend to carefully, take care of; i. e. a. properly, to guard: τινα, a prisoner, Matthew 27:36, 54; Acts 16:23; passive, Acts 12:5; ( b. metaphorically, to keep: τινα, one in that state in which he is, τήν ἑαυτοῦ παρθένον, his own virgin daughter, namely, as a virgin i. e. unmarried, 1 Corinthians 7:37; ἑαυτόν, himself such as he is, i. e. begotten of God, 1 John 5:18 (but here T Tr WH αὐτόν); with a predicate accusative added: ἁγνόν, 1 Timothy 5:22; ἄσπιλον ἀπό τοῦ κόσμου, James 1:27; ἀβαρῆ τίνι, 2 Corinthians 11:9 (ἁπλουν, Antoninus 6, 30; τινα ἄμεμπτον τῷ Θεῷ, Wis. 10:5); τί with a predicate accusative 1 Timothy 6:14 (but see in c. below); passive, τηροῦμαι, with an adverb, ἀμέμπτως, 1 Thessalonians 5:23; with a dative of the person, Χριστῷ, devoted to Christ (Winer's Grammar, 421 (392)), Jude 1:1; τηρεῖν τινα ἐν τίνι: to keep in i. e. cause one to persevere or stand firm in a thing: ἐν τῷ ὀνόματι Θεοῦ (see p. 447b bottom), John 17:11f; ἐν ἀγάπη Θεοῦ, Jude 1:21; τινα ἐκ τίνος, by guarding to cause one to escape in safety out of etc.: ἐκ τοῦ πονηροῦ, out of the power and assaults of Satan, John 17:15 (cf. Buttmann, 327 (281); Winer's Grammar, 410 (383)); ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ, Revelation 3:10. to keep: i. e. not to leave, τήν ἀρχήν, Jude 1:6; not to throw away, τά ἱμάτια, Revelation 16:15. to hold firmly: τήν ἑνότητα τοῦ πνεύματος, Ephesians 4:3; anything as a mental deposit, τήν πίστιν, 2 Timothy 4:7; Revelation 14:12 (cf. Winers Grammar, 536 (499); Buttmann, 78 (68)). to show oneself to be actually holding a thing fast, i. e. c. to observe: namely, πῶς κτλ., Revelation 3:3; τί Matthew 23:3; Acts 21:25 (Rec.); τήν παράδοσιν, Mark 7:9 (WH (rejected) marginal reading στήσητε) (τά ἐκ παραδοσεως τῶν πατέρων, Josephus, Antiquities 13, 10, 6); τόν νόμον, Acts 15:5 and Rec. in Acts 15:24; James 2:10; τό σάββατον, the command respecting sabbath-keeping, John 9:16; τάς ἐντολάς (of either God or Christ), Matthew 19:17; John 14:15, 21; John 15:10; 1 John 2:3; 1 John 3:22, 24; 1 John 5:2 (where L T Tr WH ποιῶμεν); b. at the end); τήν ἐντολήν, 1 Timothy 6:14 (see in b. above; πάντα ὅσα ἐνετειλάμην, Matthew 28:20); τόν λόγον, either of Christ or of God, John 8:51f, 55; John 14:23; John 15:20; John 17:6; 1 John 2:5; Revelation 3:8; τούς λόγους, of Christ, John 14:24; τόν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου (i. e. Ἰησοῦ), Revelation 3:10; τά ἔργα μου, the works that I command, Revelation 2:26; τούς λόγους τῆς προφητείας, Revelation 22:7; τοῦ βιβλίου τούτου, Revelation 22:9; τά ἐν τῇ προφητεία γεγραμμένα, Revelation 1:3; cf. Lipsius, Paulin. Rechtfertigungsl., p. 194f, d. to reserve: τινα εἰς τί, to undergo something, 2 Peter 2:4 (cf. Winer's Grammar, 342 (321); εἰς τήν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν, Acts 25:21a); Jude 1:6; τινα εἰς ἡμέραν κρίσεως, 2 Peter 2:9; τούς οὐρανούς πυρί; (to be burned with fire) εἰς ἡμέραν κρίσεως, 2 Peter 3:7; τί εἰς τινα, a thing for one's advantage, 1 Peter 1:4; τί εἰς ἡμέραν τινα, to be used some day for some purpose, John 12:7; τί ἕως ἄρτι, John 2:10; τί with the dative of the person, for rewarding or punishing one, passive, 2 Peter 2:17; Jude 1:13. (Compare: διατηρέω, παρατηρέω, συντηρέω.) From teros (a watch; perhaps akin to theoreo); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from phulasso, which is properly to prevent escaping; and from koustodia, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. To note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried) -- hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. see GREEK theoreo see GREEK phulasso see GREEK koustodia Englishman's Concordance Strong's Greek 508371 Occurrences ἐτήρησα — 1 Occ. ἐτήρησαν — 1 Occ. ἐτήρησάς — 2 Occ. ἐτηρεῖτο — 1 Occ. ἐτήρουν — 3 Occ. τηρῇ — 1 Occ. τηρῆσαί — 1 Occ. τηρήσαντας — 1 Occ. τηρήσατε — 1 Occ. τηρήσῃ — 4 Occ. τηρήσῃς — 1 Occ. τηρήσητε — 1 Occ. τηρήσει — 1 Occ. τηρήσετε — 1 Occ. τηρήσω — 2 Occ. τήρησον — 2 Occ. τηρήσουσιν — 1 Occ. τηρηθῆναι — 1 Occ. τηρηθείη — 1 Occ. τηρεῖ — 5 Occ. τηρεῖν — 8 Occ. τηρεῖσθαι — 3 Occ. τηρεῖτε — 1 Occ. τηρῶ — 1 Occ. τηρῶμεν — 2 Occ. τηρῶν — 6 Occ. τηροῦμεν — 1 Occ. τηρούμενοι — 1 Occ. τηρουμένους — 1 Occ. τηροῦντες — 4 Occ. τηρούντων — 2 Occ. τετήρηκα — 2 Occ. τετήρηκαν — 1 Occ. τετήρηκας — 1 Occ. τετήρηκεν — 1 Occ. τετηρημένην — 1 Occ. τετηρημένοις — 1 Occ. τετήρηται — 2 Occ. Matthew 19:17 V-PMA-2S GRK: ζωὴν εἰσελθεῖν τήρησον τὰς ἐντολάς NAS: into life, keep the commandments. KJV: into life, keep the commandments. INT: life to enter keep the commandments Matthew 23:3 V-PMA-2P Matthew 27:36 V-IIA-3P Matthew 27:54 V-PPA-NMP Matthew 28:4 V-PPA-NMP Matthew 28:20 V-PNA John 2:10 V-RIA-2S John 8:51 V-ASA-3S John 8:52 V-ASA-3S John 8:55 V-PIA-1S John 9:16 V-PIA-3S John 12:7 V-ASA-3S John 14:15 V-FIA-2P John 14:21 V-PPA-NMS John 14:23 V-FIA-3S John 14:24 V-PIA-3S John 15:10 V-ASA-2P John 15:10 V-RIA-1S John 15:20 V-AIA-3P John 15:20 V-FIA-3P John 17:6 V-RIA-3P John 17:11 V-AMA-2S John 17:12 V-IIA-1S John 17:15 V-ASA-2S Acts 12:5 V-IIM/P-3S |